219/2016 Sb.

   NAŘÍZENÍ VLÁDY

   ze dne 7. července 2016

   o posuzování shody tlakových zařízení při jejich dodávání na trh

   Vláda  nařizuje  podle  §  4  a  §  50 odst. 5 zákona č. 90/2016 Sb., o
   posuzování  shody stanovených výrobků při jejich dodávání na trh, (dále
   jen "zákon"):

   § 1

   Předmět úpravy

   (1)  Toto  nařízení  zapracovává  příslušný  předpis Evropské unie^1) a
   upravuje  technické  požadavky na tlaková zařízení, které musí splňovat
   při  uvedení  na  trh,  podmínky a postupy při jejich dodávání na trh a
   způsoby posuzování shody.

   (2)  Toto  nařízení  se  vztahuje  na  návrh, výrobu a posuzování shody
   tlakových  zařízení a sestav s nejvyšším dovoleným tlakem PS větším než
   0,5 bar.

   (3) Toto nařízení se nevztahuje na

   a)  dálková  potrubní  vedení tvořená potrubím nebo potrubním systémem,
   určená  k  přepravě  tekutiny  nebo  látky do nebo z tlakového zařízení
   umístěného  na  pevnině  nebo  na  moři;  součástí dálkového potrubního
   vedení  jsou  krajní  uzavírací  zařízení,  umístěná v obvodu tlakového
   zařízení,  všechna  připojená  zařízení určená zvlášť pro dané potrubní
   vedení;  výjimka  podle  tohoto  písmene  se  nevztahuje  na standardní
   tlaková  zařízení,  která  se mohou nalézat v objektech redukčních nebo
   kompresorových stanic,

   b) sítě pro dodávku, rozvod a vypouštění vody a s nimi spojená zařízení
   a  přívodní  kanály, jako jsou přívodní tlaková potrubí, tlakové štoly,
   tlakové   šachty  pro  vodní  elektrárny  a  s  nimi  spojená  zvláštní
   příslušenství,

   c) jednoduché tlakové nádoby^2),

   d) aerosolové rozprašovače^3),

   e) zařízení určená pro provoz vozidel podle jiných právních předpisů^4)
   nebo   přímo   použitelných   předpisů  Evropské  unie^5)  upravujících
   schvalování vozidel,

   f) zařízení, která se podle § 4 zařazují nejvýše do kategorie I a patří
   mezi výrobky podle jiných právních předpisů^6),

   g)  zařízení  určená  k  použití  jako  zbraně,  střelivo  nebo válečný
   materiál,

   h)  zařízení zvláště určená pro použití v jaderných zařízeních, jejichž
   porucha může způsobit únik radioaktivity,

   i)  zařízení  na ovládání vrtů používaná v průmyslu průzkumu a dobývání
   ropy, zemního plynu nebo geotermických zdrojů a u podzemních zásobníků,
   která  jsou  určena  k udržení nebo řízení tlaku ve vrtu; zařízeními na
   ovládání  vrtu jsou zejména zařízení ústí vrtu, kterým je erupční kříž,
   protierupční  zařízení,  rozdělovací  potrubí a všechna zařízení, která
   jsou jim předřazena,

   j) zařízení obsahující tělesa nebo součásti, jejichž dimenzování, volba
   materiálu a výrobní předpisy vycházejí především z požadavků dostatečné
   pevnosti,  tuhosti  a  stability  s  ohledem  na  statické  a dynamické
   provozní  namáhání  nebo jiné provozní charakteristiky a pro která není
   tlak významným konstrukčním činitelem; těmito zařízeními jsou zejména

   1. motory, včetně turbín a spalovacích motorů, nebo

   2.   parní   stroje,   plynové  nebo  parní  turbíny,  turbogenerátory,
   kompresory, čerpadla a jejich ovládací zařízení,

   k)  vysoké  pece,  včetně  jejich  chladicího  systému, ohřívačů větru,
   odlučovačů prachu a čističů vysokopecního plynu, šachtové pece s přímou
   redukcí,  včetně chladicího zařízení pece, plynových konvertorů a pánví
   k   tavení,   přetavování,  odplyňování  a  odlévání  oceli,  železa  a
   neželezných kovů,

   l)  skříně  pro  vysokonapěťová  elektrická zařízení, jako jsou spínací
   zařízení, řídicí a regulační přístroje, transformátory a točivé stroje,

   m)  tlakové  trubky  sloužící  k uložení přenosových systémů, například
   elektrických silových kabelů a telefonních kabelů,

   n)  lodě,  rakety, letadla a mobilní zařízení na moři, jakož i zařízení
   zvlášť určená k instalaci na jejich palubě nebo k jejich pohonu,

   o)  tlaková  zařízení  tvořená  ohebným pláštěm, těmito zařízeními jsou
   zejména  pneumatiky, vzduchové polštáře, míče, nafukovací čluny a další
   podobná tlaková zařízení,

   p) tlumiče výfuku a sání,

   q)  láhve  nebo plechovky pro nápoje sycené oxidem uhličitým, určené ke
   konečné spotřebě,

   r)  nádoby určené k přepravě a distribuci nápojů, jejichž součin PS . V
   není   větší  než  500  bar  .  L  a  jejichž  nejvyšší  dovolený  tlak
   nepřekračuje 7 bar,

   s)  zařízení, na která se vztahují jiné právní předpisy^7), a zařízení,
   na  která  se  vztahuje  předpis  Mezinárodní  námořní  organizace  pro
   přepravu nebezpečného zboží po moři,

   t) otopná tělesa a potrubí teplovodních otopných systémů a

   u)  nádoby  určené  k  jímání kapalin, u nichž tlak plynu nad kapalinou
   není větší než 0,5 bar.

   § 2

   Vymezení pojmů

   Pro účely tohoto nařízení se rozumí

   a)  tlakovým  zařízením nádoby, potrubí, bezpečnostní výstroj a tlaková
   výstroj,  a  to  včetně prvků připojených k součástem vystaveným tlaku,
   jako jsou příruby, hrdla, spojky, podpory, závěsná oka,

   b)  nádobou  těleso  navržené  a  zhotovené tak, aby mohlo být naplněno
   tekutinou  pod  tlakem,  včetně  součástí,  které  jsou  k  němu  přímo
   připevněny  a  zasahují až k místu spojení s jiným zařízením; nádoba se
   může skládat z více než jednoho tlakového prostoru,

   c)  potrubím  potrubní  části  určené  k  přepravě  tekutin, pokud jsou
   navzájem  spojeny  tak, že tvoří jeden tlakový systém; potrubí zahrnuje
   zejména  trubky  nebo  soustavu  trub  nebo trubek, tvarovky, dilatační
   spoje,  hadice  nebo případně jiné části vystavené tlaku; za potrubí se
   považují také výměníky tepla skládající se z trubek a určené k chlazení
   nebo ohřívání vzduchu,

   d)  bezpečnostní  výstrojí zařízení určená k ochraně tlakového zařízení
   před  překročením nejvyšších dovolených mezí, včetně zařízení pro přímé
   omezení   tlaku,   jako  jsou  pojistné  ventily,  membránová  pojistná
   zařízení,   vzpěrné   tyče,  řízené  pojistné  systémy,  a  omezujících
   zařízení,   která   buď  uvádějí  v  činnost  korekční  zařízení,  nebo
   zabezpečují  odstavení  nebo  odstavení  a blokování, jako jsou tlakové
   spínače,  teplotní  spínače  nebo  hladinové spínače a měřicí, řídicí a
   regulační zařízení související s bezpečností,

   e)  tlakovou  výstrojí  zařízení,  která mají provozní funkci a jejichž
   těleso je vystaveno tlaku,

   f)  tlakem  takový  tlak,  který  je  vztažen k atmosférickému tlaku, v
   důsledku čehož se podtlak vyjadřuje zápornou hodnotou,

   g)  nejvyšším  dovoleným tlakem výrobcem udaný nejvyšší tlak, pro který
   je  tlakové zařízení navrženo a který je definován v určitém jím udaném
   místě,  kde  jsou  připojena  ochranná  nebo omezující zařízení, nebo v
   nejvyšším   místě  tlakového  zařízení,  případně  v  kterémkoli  jiném
   stanoveném  místě,  přičemž  nejvyšší dovolený tlak se označuje písmeny
   PS,

   h)  nejvyšší,  popřípadě  nejnižší  dovolenou  teplotou  výrobcem udaná
   nejvyšší,  popřípadě  nejnižší  teplota, pro kterou je tlakové zařízení
   navrženo,  přičemž  nejvyšší  a  nejnižší  dovolená teplota se označuje
   písmeny TS,

   i)  objemem  vnitřní  objem  každého  tlakového prostoru, včetně objemu
   hrdel  až  k  prvnímu  spoji  nebo  svaru,  po odečtení objemu trvalých
   vnitřních součástí, přičemž objem se označuje písmenem V,

   j) jmenovitou světlostí číselné označení velikosti společné pro všechny
   části  potrubního  systému, pokud nejsou označeny vnějším průměrem nebo
   rozměrem  závitu,  přičemž  z  referenčních  důvodů  je to zaokrouhlené
   číslo,  které  jen  přibližně  souvisí  s  výrobními rozměry; jmenovitá
   světlost se označuje písmeny DN, za kterými následuje číslo,

   k)  tekutinou  plyny,  kapaliny  a páry jak v podobě čisté fáze, tak ve
   směsi, přičemž tekutina může obsahovat suspenzi pevných látek,

   l)  nerozebíratelnými  spoji  spoje,  které  nelze  rozpojit  jinak než
   destruktivním způsobem,

   m)  evropským  schválením pro materiály technický dokument, v němž jsou
   definovány  vlastnosti  materiálů  určených  k  opakovanému použití při
   výrobě  tlakových  zařízení, na které se nevztahuje žádná harmonizovaná
   norma,

   n)  výrobcem  rovněž  osoba, která vyrábí tlakové zařízení nebo sestavu
   nebo  si nechává tlakové zařízení nebo sestavu navrhnout nebo vyrobit a
   toto tlakové zařízení nebo sestavu používá pro vlastní potřebu,

   o)   technickou   specifikací  dokument,  který  předepisuje  technické
   požadavky, které má tlakové zařízení nebo sestava splňovat.

   § 3

   Technické požadavky na tlaková zařízení

   (1)   Technickými   požadavky   na   tlaková   zařízení  jsou  základní
   bezpečnostní  požadavky  stanovené  v  příloze  č. 1 k tomuto nařízení,
   jejichž splnění se prokazuje posuzováním shody.

   (2) Technické požadavky musí být splněny u

   a) nádob, s výjimkou nádob podle písmene b), určených pro

   1. plyny, zkapalněné plyny, plyny rozpuštěné pod tlakem, páry, a rovněž
   ty  kapaliny,  jejichž tlak par při nejvyšší dovolené teplotě je o více
   než  0,5  bar  vyšší než obvyklý atmosférický tlak 1 013 mbar, v těchto
   mezích:

   1.1  pro  tekutiny skupiny 1, je-li objem větší než 1 L a součin PS . V
   větší  než  25  bar  .  L  nebo tlak PS větší než 200 bar podle grafu 1
   přílohy č. 2 k tomuto nařízení, nebo

   1.2  pro  tekutiny skupiny 2, je-li objem větší než 1 L a součin PS . V
   větší  než  50  bar  .  L  nebo  tlak PS větší než 1 000 bar, a všechny
   přenosné  hasicí  přístroje a láhve pro dýchací přístroje podle grafu 2
   přílohy č. 2 k tomuto nařízení a

   2.   kapaliny,   jejichž   tlak   par  při  nejvyšší  dovolené  teplotě
   nepřekračuje obvyklý atmosférický tlak 1 013 mbar o více než 0,5 bar, v
   těchto mezích:

   2.1  pro  tekutiny skupiny 1, je-li objem větší než 1 L a součin PS . V
   větší  než  200  bar  .  L nebo tlak PS větší než 500 bar podle grafu 3
   přílohy č. 2 k tomuto nařízení, nebo

   2.2  pro tekutiny skupiny 2, je-li tlak PS větší než 10 bar a součin PS
   .  V  větší  než  10 000 bar . L nebo tlak PS větší než 1 000 bar podle
   grafu 4 přílohy č. 2 k tomuto nařízení,

   b)   tlakových   zařízení   vystavených  působení  plamene  nebo  jinak
   ohřívaných  s  nebezpečím přehřátí, určených pro výrobu páry nebo horké
   vody  při teplotách vyšších než 110 °C, jejichž objem je větší než 2 L,
   a u všech tlakových hrnců podle grafu 5 přílohy č. 2 k tomuto nařízení,

   c) potrubí určených pro

   1.  plyny,  zkapalněné  plyny,  plyny  rozpuštěné  pod  tlakem,  páry a
   kapaliny,  jejichž tlak par při nejvyšší dovolené teplotě je o více než
   0,5  bar  vyšší  než  obvyklý  atmosférický  tlak  1 013 mbar, v těchto
   mezích:

   1.1  pro tekutiny skupiny 1, je-li DN větší než 25 (graf 6 přílohy č. 2
   k tomuto nařízení), nebo

   1.2  pro  tekutiny  skupiny  2,  je-li DN větší než 32 a součin PS . DN
   větší než 1 000 bar podle grafu 7 přílohy č. 2 k tomuto nařízení a

   2.   kapaliny,   jejichž   tlak   par  při  nejvyšší  dovolené  teplotě
   nepřekračuje obvyklý atmosférický tlak 1 013 mbar o více než 0,5 bar, v
   těchto mezích:

   2.1  pro  tekutiny  skupiny  1,  je-li DN větší než 25 a součin PS . DN
   větší než 2 000 bar podle grafu 8 přílohy č. 2 k tomuto nařízení, nebo

   2.2 pro tekutiny skupiny 2, je-li PS větší než 10 bar, DN větší než 200
   a  součin  PS  .  DN  větší  než 5 000 bar podle grafu 9 přílohy č. 2 k
   tomuto nařízení a

   d)  bezpečnostních  a tlakových výstrojí určených pro tlaková zařízení,
   na  něž  se  vztahují písmena a), b) nebo c), včetně tlakových zařízení
   zabudovaných do sestavy.

   (3)  Technické požadavky musí být dále splněny u sestav, které obsahují
   alespoň  jedno tlakové zařízení, na které se vztahuje odstavec 2, pokud
   jde o

   a) sestavy určené pro výrobu páry nebo horké vody při teplotě vyšší než
   110  °C,  které  obsahují  alespoň  jedno  tlakové  zařízení  vystavené
   působení  plamene  nebo  jinak  ohřívané,  u  něhož  existuje nebezpečí
   přehřátí, nebo

   b)  jiné  sestavy  než  ty,  které  jsou  uvedeny v písmenu a), jsou-li
   výrobcem určeny k dodání na trh a k uvedení do provozu jako sestavy.

   (4)  Odchylně  od  odstavce  3  písm. a) musí sestavy určené pro výrobu
   teplé  vody  při  teplotách nepřesahujících 110 °C, do kterých se ručně
   přikládá  pevné  palivo  a jejichž součin PS . V je větší než 50 bar L,
   splňovat  základní bezpečnostní požadavky stanovené v bodech 2.10, 2.11
   a 3.4 a v bodě 5 písm. a) a d) přílohy č. 1 k tomuto nařízení.

   (5)  Tlaková zařízení a sestavy s hodnotami nižšími nebo rovnými mezním
   hodnotám  stanoveným  v  odstavci 2 písm. a), b) nebo c) a v odstavci 3
   musí  být  navrženy  a  vyrobeny v souladu se správnou technickou praxí
   používanou  v  některém  z  členských  států  Evropské  unie,  aby bylo
   zajištěno  jejich  bezpečné  používání.  K  těmto  tlakovým zařízením a
   sestavám  musí být přiložen návod k použití. Aniž jsou dotčena nařízení
   vlády   a   harmonizační  právní  předpisy  Evropské  unie,  upravující
   umisťování označení CE, tato zařízení a sestavy se neopatřují označením
   CE.

   § 4

   Klasifikace tlakových zařízení

   (1) Tlaková zařízení stanovená v § 3 odst. 2 se zařazují do kategorií v
   souladu   s   přílohou   č.   2  k  tomuto  nařízení  v  závislosti  na
   nebezpečnosti. Pro účely této klasifikace se tekutiny dělí na

   a)  skupinu  1,  která  zahrnuje  látky  a  směsi  obsažené v tlakových
   zařízeních s nejvyšší dovolenou teplotou, která přesahuje bod vzplanutí
   tekutiny;  tato  skupina sestává z látek a směsí, jejichž definice jsou
   stanoveny v čl. 2 bodech 7 a 8 nařízení (ES) č. 1272/2008, a které jsou
   klasifikovány   jako  nebezpečné  podle  následujících  tříd  fyzikální
   nebezpečnosti nebo nebezpečnosti pro zdraví stanovenými v částech 2 a 3
   přílohy I nařízení (ES) č. 1272/2008:

   1.  nestabilní  výbušniny  nebo výbušniny podtřídy 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 a
   1.5,

   2. hořlavé plyny kategorie 1 a 2,

   3. oxidující plyny kategorie 1,

   4. hořlavé kapaliny kategorie 1 a 2,

   5.  hořlavé kapaliny kategorie 3, je-li nejvyšší dovolená teplota vyšší
   než bod vzplanutí,

   6. hořlavé tuhé látky kategorie 1 a 2,

   7. samovolně reagující látky a směsi typů A až F,

   8. samozápalné kapaliny kategorie 1,

   9. samozápalné tuhé látky kategorie 1,

   10.  látky  a  směsi,  které  při styku s vodou uvolňují hořlavé plyny,
   kategorie 1, 2 a 3,

   11. oxidující kapaliny kategorie 1, 2 a 3,

   12. oxidující tuhé látky kategorie 1, 2 a 3,

   13. organické peroxidy typů A až F,

   14. akutní orální toxicita kategorie 1 a 2,

   15. akutní dermální toxicita kategorie 1 a 2,

   16. akutní inhalační toxicita kategorie 1, 2 a 3 a

   17.  toxicita  pro  specifické  cílové  orgány  -  jednorázová expozice
   kategorie 1 a

   b)  skupinu  2  sestávající  z  látek  a  směsí, které nejsou uvedeny v
   písmenu a).

   (2)  Jestliže  se  nádoba  skládá  z  několika  tlakových  prostorů, je
   klasifikována podle nejvyšší kategorie příslušné pro jednotlivé tlakové
   prostory.  Obsahuje-li  tlakový prostor několik tekutin, klasifikace se
   provede podle tekutiny, která vyžaduje nejvyšší kategorii.

   § 5

   Dodávání na trh a uvádění do provozu

   (1)  Tlaková zařízení a sestavy mohou být dodávány na trh a za podmínek
   specifikovaných  výrobcem  uváděny  do  provozu  pouze  tehdy, jestliže
   splňují   požadavky   stanovené   tímto   nařízením   a   jsou  správně
   nainstalovány, udržovány a používány k určenému účelu.

   (2)  Na  veletrzích,  výstavách  a  jiných  podobných  akcích  nebo při
   předvádění lze předvádět tlaková zařízení nebo sestavy, které nejsou ve
   shodě s tímto nařízením, pokud je z viditelného označení jasné, že tato
   tlaková  zařízení  nebo sestavy nejsou ve shodě a nesmí být dodávány na
   trh  ani  uváděny  do  provozu,  dokud  nebudou  uvedeny  do shody. Při
   předvádění   musí  být  přijata  bezpečnostní  opatření  pro  zajištění
   bezpečnosti osob.

   § 6

   Výrobce

   (1)  Při  uvádění tlakových zařízení nebo sestav na trh nebo při jejich
   používání pro vlastní potřebu zajistí výrobce

   a)  u tlakových zařízení nebo sestav stanovených v § 3 odst. 2 a 3, aby
   tato  zařízení  nebo  sestavy  byly  navrženy  a  vyrobeny  v souladu s
   technickými požadavky, a

   b) u tlakových zařízení nebo sestav stanovených v § 3 odst. 5, aby tato
   zařízení  nebo  sestavy  byly navrženy a vyrobeny v souladu se správnou
   technickou praxí.

   (2)  V případě tlakových zařízení nebo sestav stanovených v § 3 odst. 2
   a  3 výrobce vypracuje technickou dokumentaci stanovenou v příloze č. 3
   k  tomuto nařízení a provede nebo nechá provést postup posuzování shody
   stanovený  v  §  11.  Pokud  byl  soulad těchto tlakových zařízení nebo
   sestav  s  příslušnými  požadavky  příslušným postupem posuzování shody
   prokázán,  vypracuje  výrobce EU prohlášení o shodě a umístí na tlakové
   zařízení nebo sestavu označení CE.

   (3)  Výrobce uchovává technickou dokumentaci a EU prohlášení o shodě po
   dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení nebo sestavy na trh.

   (4)  Výrobce  zajistí,  aby bylo na tlakových zařízeních nebo sestavách
   uvedeno  číslo  typu  nebo  výrobní  dávky nebo sériové číslo nebo jiný
   prvek umožňující jejich identifikaci, nebo v případech, kdy to velikost
   nebo  povaha  zařízení  nebo  sestavy  neumožňuje,  aby byla požadovaná
   informace uvedena na obalu nebo v dokladu přiloženém k zařízení.

   (5)  Výrobce  uvede na tlakovém zařízení nebo sestavě, nebo, není-li to
   možné,  na  obalu nebo v dokladu přiloženém k zařízení nebo sestavě své
   jméno  nebo  obchodní  firmu,  popřípadě ochrannou známku, a adresu pro
   doručování,  na níž jej lze kontaktovat. Adresa pro doručování musí být
   adresou  místa,  na  kterém  lze výrobce skutečně zastihnout. Kontaktní
   údaje  se  uvádějí  v jazyce snadno srozumitelném konečným uživatelům a
   orgánu dozoru.

   (6)  Výrobce zajistí, aby byly k tlakovému zařízení nebo sestavě, které
   jsou stanoveny v § 3 odst. 2 a 3, přiloženy jasné a srozumitelné návody
   a  bezpečnostní  informace  podle  bodů 3.3 a 3.4 přílohy č. 1 k tomuto
   nařízení, a k tlakovému zařízení nebo sestavě, které jsou stanoveny v §
   3  odst.  5  přiloženy  jasné  a  srozumitelné  návody  a  bezpečnostní
   informace  podle  §  3 odst. 5. Návody a informace podle bodů 3.3 a 3.4
   přílohy č. 1 k tomuto nařízení musí být uvedeny v českém jazyce.

   (7)  Výrobce  provádí  za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti konečných
   uživatelů zkoušky vzorků tlakových zařízení nebo sestav dodaných na trh
   a potřebná šetření, je-li to potřebné vzhledem k rizikům, která tlaková
   zařízení  nebo sestavy představují. Tyto zkoušky a šetření se provádí v
   rozsahu  potřebném  pro  potvrzení  nebo vyvrácení existujícího rizika,
   které  představuje  tlakové  zařízení  nebo sestava vzhledem k výrobcem
   stanovenému   účelu   použití.   Výrobce   vede   evidenci   stížností,
   nevyhovujících tlakových zařízení nebo sestav a stažení těchto zařízení
   nebo sestav z oběhu, a o těchto činnostech informuje distributory.

   § 7

   Zplnomocněný zástupce

   Zplnomocněný  zástupce  uchovává  EU  prohlášení  o  shodě a technickou
   dokumentaci  pro  potřeby  orgánu  dozoru  po  dobu  10  let od uvedení
   tlakového zařízení nebo sestavy na trh.

   § 8

   Dovozce

   (1) Dovozce před uvedením tlakového zařízení nebo sestavy stanovených v
   §  3  odst. 2 a 3 na trh zajistí, aby výrobce provedl postup posuzování
   shody  v souladu s § 11, aby výrobce vypracoval technickou dokumentaci,
   aby  tlakové  zařízení  nebo  sestava  nesly označení CE, aby k nim byl
   přiložen  návod  a  bezpečnostní  informace  v souladu s body 3.3 a 3.4
   přílohy č. 1 k tomuto nařízení a aby výrobce splnil požadavky stanovené
   v § 6 odst. 4 a 5.

   (2) Dovozce před uvedením tlakového zařízení nebo sestavy stanovených v
   §  3  odst.  5  na  trh  zajistí,  aby  výrobce  vypracoval  technickou
   dokumentaci, aby byl k tlakovému zařízení nebo sestavě přiložen návod k
   použití a aby výrobce splnil požadavky stanovené v § 6 odst. 4 a 5.

   (3)  Dovozce  uvede na tlakovém zařízení nebo sestavě, nebo, není-li to
   možné,  na  obalu nebo v dokladu přiloženém k zařízení nebo sestavě své
   jméno  nebo  obchodní  firmu,  popřípadě  ochrannou známku a adresu pro
   doručování,  na  níž  jej lze kontaktovat. Kontaktní údaje se uvádějí v
   jazyce  snadno srozumitelném konečným uživatelům, ostatním uživatelům a
   orgánu dozoru.

   (4)  Dovozce  zajistí,  aby  byl  k  tlakovým  zařízením  nebo sestavám
   stanoveným  v § 3 odst. 2 a 3 přiložen návod a bezpečnostní informace v
   souladu s body 3.3 a 3.4 přílohy č. 1 k tomuto nařízení v českém jazyce
   a  k  tlakovým  zařízením nebo sestavám uvedeným v § 3 odst. 5 přiložen
   návod a bezpečnostní informace v českém jazyce.

   (5)  Dovozce  provádí  za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti konečných
   uživatelů zkoušky vzorků tlakových zařízení nebo sestav dodaných na trh
   a potřebná šetření, je-li to potřebné vzhledem k rizikům, která tlaková
   zařízení  nebo sestavy představují. Tyto zkoušky a šetření se provádí v
   rozsahu  potřebném  pro  potvrzení  nebo vyvrácení existujícího rizika,
   které  představuje  tlakové  zařízení  nebo sestava vzhledem k výrobcem
   stanovenému   účelu   použití.   Dovozce   vede   evidenci   stížností,
   nevyhovujících tlakových zařízení nebo sestav a stažení těchto zařízení
   nebo   sestav  z  oběhu,  a  průběžně  o  těchto  činnostech  informuje
   distributory.

   (6)  Dovozce  po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení nebo sestavy
   na trh uchovává kopii EU prohlášení o shodě pro potřeby orgánu dozoru a
   zajišťuje,  že  orgánu dozoru může být na požádání předložena technická
   dokumentace.

   § 9

   Distributor

   (1)   Distributor   před   dodáním   tlakového  zařízení  nebo  sestavy
   stanovených v § 3 odst. 2 a 3 na trh ověří, zda

   a) tlakové zařízení nebo sestava nese označení CE,

   b)  jsou k tlakovému zařízení nebo sestavě přiloženy požadované doklady
   a návody a bezpečnostní informace v souladu s body 3.3 a 3.4 přílohy č.
   1 k tomuto nařízení v českém jazyce a

   c)  výrobce a dovozce splnili požadavky stanovené v § 6 odst. 4 a 5 a v
   § 8 odst. 3.

   (2)  Distributor před dodáním tlakového zařízení nebo sestavy uvedené v
   § 3 odst. 5 na trh ověří, zda

   a)  je  k  tlakovému  zařízení  nebo sestavě přiložen návod k použití v
   českém jazyce a

   b)  výrobce a dovozce splnili požadavky stanovené v § 6 odst. 4 a 5 a v
   § 8 odst. 3.

   § 10

   Doba identifikace hospodářského subjektu

   Hospodářský  subjekt  po  dobu 10 let od dodání tlakového zařízení nebo
   sestavy  na  trh  uchovává  údaje,  pomocí kterých lze na žádost orgánu
   dozoru  určit  hospodářský  subjekt,  který  mu  tlakové  zařízení nebo
   sestavu dodal nebo kterému tlakové zařízení nebo sestavu dodal.

   § 11

   Postupy posuzování shody

   (1)  Postupy  posuzování  shody  pro  tlaková zařízení jsou stanoveny v
   příloze  č.  3  k  tomuto  nařízení.  Tyto  postupy  jsou  stanoveny  v
   závislosti na kategorii, do které je dané zařízení zařazeno v souladu s
   § 4. Pro jednotlivé kategorie se použijí tyto postupy:

   a) kategorie I

   interní  řízení  výroby  (modul  A)  stanovené v části 1 přílohy č. 3 k
   tomuto nařízení,

   b) kategorie II

   1. interní řízení výroby s kontrolami tlakových zařízení pod dohledem v
   náhodně zvolených intervalech (modul A2) stanovené v části 2 přílohy č.
   3 k tomuto nařízení,

   2. zabezpečování kvality výrobního procesu (modul D1) stanovené v části
   6 přílohy č. 3 k tomuto nařízení, nebo

   3. zabezpečování kvality výstupní kontroly a zkoušek tlakových zařízení
   (modul E1) stanovené v části 8 přílohy č. 3 k tomuto nařízení,

   c) kategorie III

   1.  EU  přezkoušení  typu  (modul  B)  -  EU přezkoušení výrobního typu
   stanovené  v části 3 bodě 3.1 přílohy č. 3 k tomuto nařízení a současně
   jeden z těchto postupů:

   1.1  shoda s typem založená na zabezpečování kvality tlakových zařízení
   (modul E) stanovená v části 7 přílohy č. 3 k tomuto nařízení, nebo

   1.2  shoda  s  typem  založená  na  interním řízení výroby s kontrolami
   tlakových  zařízení pod dohledem v náhodně zvolených intervalech (modul
   C2) stanovená v části 4 přílohy č. 3 k tomuto nařízení,

   2.  EU  přezkoušení  typu (modul B) - EU přezkoušení konstrukčního typu
   stanovené  v části 3 bodě 3.2 přílohy č. 3 k tomuto nařízení a současně
   jeden z těchto postupů:

   2.1  shoda  s typem založená na zabezpečování kvality výrobního procesu
   (modul D) stanovená v části 5 přílohy č. 3 k tomuto nařízení, nebo

   2.2  shoda  s  typem založená na ověřování tlakových zařízení (modul F)
   stanovená v části 9 přílohy č. 3 k tomuto nařízení, nebo

   3. shoda založená na úplném zabezpečování kvality (modul H) stanovená v
   části 11 přílohy č. 3 k tomuto nařízení,

   d) kategorie IV

   1.  EU  přezkoušení  typu  (modul  B)  -  EU přezkoušení výrobního typu
   stanovené  v části 3 bodě 3.1 přílohy č. 3 k tomuto nařízení a současně
   jeden z těchto postupů:

   1.1  shoda  s typem založená na zabezpečování kvality výrobního procesu
   (modul D) stanovená v části 5 přílohy č. 3 k tomuto nařízení, nebo

   1.2  shoda  s  typem založená na ověřování tlakových zařízení (modul F)
   stanovená v části 9 přílohy č. 3 k tomuto nařízení,

   2.  shoda  založená na ověřování každého jednotlivého výrobku (modul G)
   stanovená v části 10 přílohy č. 3 k tomuto nařízení, nebo

   3. shoda založená na úplném zabezpečování kvality s přezkoumáním návrhu
   (modul H1) stanovená v části 12 přílohy č. 3 k tomuto nařízení.

   (2) Výrobce si může zvolit některý z postupů stanovených pro kategorii,
   do  které  je  tlakové  zařízení  zařazeno.  Výrobce může rovněž použít
   některý z postupů, které se vztahují na vyšší kategorii.

   (3)   V  rámci  postupů  zabezpečování  kvality  pro  tlaková  zařízení
   kategorií III a IV stanovená v § 3 odst. 2 písm. a) bodu 1, § 3 odst. 2
   písm.  a)  bodu  2.1  a  §  3  odst.  2 písm. b) oznámený subjekt během
   neohlášené   kontrolní  návštěvy  výrobce  odebere  ve  výrobních  nebo
   skladovacích  prostorách  vzorek zařízení, aby provedl nebo dal provést
   konečné  posouzení  podle  bodu  3.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení. Za
   tímto  účelem  oznámí výrobce oznámenému subjektu zamýšlený časový plán
   výroby.  Během prvního roku výroby oznámený subjekt uskuteční nejméně 2
   návštěvy  výrobce.  Četnost pozdějších návštěv výrobce stanoví oznámený
   subjekt  na základě kritérií stanovených v bodě 4.4 modulů D, E a H a v
   bodě 5.4 modulu H1 přílohy č. 3 k tomuto nařízení.

   (4)  V  případě  kusové výroby nádob a tlakových zařízení kategorie III
   stanovených  v  §  3  odst. 2 písm. b) oznámený subjekt v rámci postupu
   podle modulu H provede nebo dá provést konečné posouzení podle bodu 3.2
   přílohy  č. 1 k tomuto nařízení pro každé jednotlivé zařízení. Za tímto
   účelem oznámí výrobce oznámenému subjektu zamýšlený časový plán výroby.

   (5)  Sestavy  podle  §  3  odst.  3  jsou podrobovány postupu celkového
   posouzení shody, který zahrnuje tato posouzení:

   a)  posouzení každého z tlakových zařízení stanovených v § 3 odst. 2, z
   nichž  je  sestava  tvořena  a  jež  předtím  nebyla  podrobena postupu
   posuzování  shody  a samostatnému označení CE; postup posuzování je dán
   kategorií každého jednotlivého zařízení,

   b)  posouzení  začlenění  různých  konstrukčních částí do sestavy podle
   bodů  2.3,  2.8 a 2.9 přílohy č. 1 k tomuto nařízení; toto posouzení se
   provádí   z  hlediska  nejvyšší  kategorie  vztahující  se  na  dotčená
   zařízení, přičemž se nepřihlíží k bezpečnostní výstroji, nebo

   c)  posouzení  ochrany  sestavy proti překročení přípustných provozních
   mezí  podle  bodů  2.10  a  3.2.3  přílohy č. 1 k tomuto nařízení; toto
   posouzení  se  provádí  z  hlediska nejvyšší kategorie vztahující se na
   tlaková zařízení, která mají být chráněna.

   (6)  Dokumenty vztahující se k postupům posuzování shody se vypracují v
   úředním  jazyce  nebo jazycích členského státu Evropské unie, ve kterém
   je oznámený subjekt provádějící postupy posuzování shody usazen, nebo v
   jazyce, na kterém se výrobce s tímto oznámeným subjektem dohodne.

   § 12

   Evropské schválení pro materiály

   (1)  Evropské schválení pro materiály vydá jeden z oznámených subjektů,
   zvláště určený pro tento úkol, na základě žádosti jednoho nebo několika
   výrobců  materiálů  nebo tlakových zařízení. Oznámený subjekt stanoví a
   provede  nebo dá provést příslušné inspekce a zkoušky typů materiálu za
   účelem  certifikace  jejich  shody  s  odpovídajícími  požadavky tohoto
   nařízení.  V  případě  materiálů,  jejichž bezpečné použití bylo uznáno
   před  29.  listopadem 1999, vezme oznámený subjekt při této certifikaci
   shody v úvahu existující údaje.

   (2)  Před  vydáním  evropského schválení pro materiály oznámený subjekt
   uvědomí  členské  státy  a  Evropskou  komisi tak, že jim zašle doklady
   prokazující  splnění povinností podle odstavce 1. V průběhu 3 měsíců od
   odeslání  těchto  dokladů  se  členský stát Evropské unie nebo Evropská
   komise mohou k záležitosti vyjádřit s uvedením důvodů svého stanoviska.
   Oznámený subjekt vydá evropské schválení pro materiály s přihlédnutím k
   předloženým připomínkám.

   (3)  Kopie evropského schválení pro materiály musí být zaslána členským
   státům  Evropské  unie,  oznámeným  subjektům  a Evropské komisi, která
   zveřejňuje a aktualizuje odkazy na uvedená schválení v Úředním věstníku
   Evropské unie.

   (4)  Jestliže  oznámený  subjekt,  který  vydal  evropské schválení pro
   materiály,  zjistí,  že nemělo být vydáno, nebo jestliže se na daný typ
   materiálů  vztahuje  harmonizovaná  norma, postupuje podle § 24 odst. 4
   zákona  a  evropské  schválení  pro  materiály  odejme. O každém odnětí
   schválení  neprodleně  informuje  ostatní  členské státy Evropské unie,
   oznámené subjekty a Evropskou komisi.

   § 13

   Předpoklad shody

   (1)  Pokud je tlakové zařízení nebo sestava stanovené v § 3 odst. 2 a 3
   ve  shodě  s  harmonizovanými  normami  nebo jejich částmi, na něž byly
   zveřejněny  odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, má se za to, že je
   ve  shodě  se  základními technickými požadavky, na které se tyto normy
   nebo jejich části vztahují.

   (2)  Pokud  jsou materiály používané pro výrobu tlakových zařízení nebo
   sestav  ve  shodě  s  evropskými schváleními pro materiály, na něž byly
   zveřejněny  odkazy  v  Úředním  věstníku Evropské unie v souladu s § 12
   odst.  3,  má  se  za  to,  že  jsou  ve shodě s příslušnými základními
   technickými požadavky.

   § 14

   EU prohlášení o shodě

   (1)  EU  prohlášení  o  shodě  prokazuje  splnění technických požadavků
   stanovených v příloze č. 1 k tomuto nařízení.

   (2)  EU  prohlášení  o  shodě  se vypracovává podle vzoru stanoveného v
   příloze  č.  4 k tomuto nařízení. Prohlášení obsahuje údaje stanovené v
   modulech  uvedených  v  příloze č. 3 k tomuto nařízení a musí být stále
   aktualizováno.  EU  prohlášení  o  shodě  se přeloží též do jazyka nebo
   jazyků  požadovaných  členským  státem Evropské unie, v němž se tlakové
   zařízení nebo sestava uvádí nebo dodává na trh.

   (3)   Pokud   se   na  tlakové  zařízení  nebo  sestavu  vztahuje  více
   harmonizačních  předpisů  Evropské  unie,  stanovících  vypracování  EU
   prohlášení  o  shodě,  vypracovává  se  jediné  EU prohlášení o shodě s
   odkazy  na  všechny  tyto  předpisy, podle nichž byla posuzována shoda,
   včetně  odkazů  na  jejich vyhlášení. Toto jediné EU prohlášení o shodě
   může  mít  podobu  složky  tvořené  prohlášeními  o  shodě  vydanými  k
   jednotlivým předpisům.

   § 15

   Označení CE a další označení

   (1)  Označení  CE,  které  se umísťuje před uvedením tlakového zařízení
   nebo sestavy na trh, se umístí viditelně, čitelně a nesmazatelně

   a)  na  každé  tlakové  zařízení  podle  § 3 odst. 2, nebo jeho výrobní
   štítek, nebo

   b) na každou sestavu podle § 3 odst. 3, nebo její výrobní štítek.

   (2)  Pokud  umístění  podle  odstavce  1  vzhledem  k  povaze tlakového
   zařízení nebo sestavy není možné nebo odůvodněné, umístí se označení CE
   na obal a průvodní dokumenty.

   (3)  Tlakové  zařízení nebo sestava uvedené v odstavci 1 musí být úplné
   nebo  ve  stavu,  jenž  umožňuje konečné posouzení stanovené v bodě 3.2
   přílohy č. 1 k tomuto nařízení.

   (4)  Označení  CE  nemusí  být  umístěno  na  každé  jednotlivé tlakové
   zařízení,  které  tvoří sestavu. Jednotlivá tlaková zařízení, která již
   jsou opatřena označením CE při svém zabudování do sestavy, ponesou toto
   označení i nadále.

   (5)   Identifikační   číslo  oznámeného  subjektu,  který  se  účastnil
   posuzování  shody  podle  částí  2  a  4  až  12  přílohy č. 3 k tomuto
   nařízení,  připojuje  za  označení CE oznámený subjekt, nebo podle jeho
   pokynů výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce.

   (6)  Za  označením  CE  a  případně za identifikačním číslem uvedeným v
   odstavci  5  může  následovat  jakákoli jiná značka označující zvláštní
   riziko nebo použití.

   § 16

   Formální nedostatky

   Za formální nedostatek se považuje, pokud

   a)  označení  CE  bylo  umístěno v rozporu s čl. 30 nařízení Evropského
   parlamentu  a  Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se
   stanoví  požadavky  na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění
   výrobků  na  trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93, nebo s §
   15,

   b) označení CE nebylo umístěno,

   c)  identifikační číslo oznámeného subjektu bylo umístěno v rozporu s §
   15 nebo nebylo umístěno,

   d)  označení  a  údaje  na  štítku  stanovené v bodě 3.3 přílohy č. 1 k
   tomuto  nařízení  nebyly  umístěny  nebo byly umístěny v rozporu s § 15
   nebo bodem 3.3 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   e) EU prohlášení o shodě nebylo vypracováno,

   f)  EU  prohlášení  o  shodě  nebylo  vypracováno  v  souladu  s  tímto
   nařízením,

   g) technická dokumentace chybí nebo je neúplná,

   h) informace uvedené v § 6 odst. 5 nebo v § 8 odst. 3 chybějí nebo jsou
   nesprávné nebo neúplné, nebo

   i) nebyl splněn jiný administrativní požadavek stanovený v § 6 nebo v §
   8 nebo administrativní požadavek stanovený v § 6 odst. 1, 5 nebo 6 nebo
   v § 8 odst. 1, 3, 6 nebo 7 zákona.

   § 17

   Přechodná ustanovení

   (1)  Tlaková  zařízení  a  sestavy mohou být nadále uváděny do provozu,
   pokud jsou v souladu s právními předpisy platnými před 29. květnem 2002
   a byly před tímto datem uvedeny na trh.

   (2) Tlaková zařízení nebo sestavy splňující požadavky nařízení vlády č.
   26/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení,
   ve  znění  pozdějších  předpisů,  mohou být nadále dodávány na trh nebo
   uváděny do provozu, pokud byly uvedeny na trh před 1. červencem 2015.

   (3)   Platné   certifikáty   a   jiné  dokumenty  osvědčující  zjištěné
   skutečnosti  vydané  notifikovanými  osobami  podle  nařízení  vlády č.
   26/2003  Sb.  zůstávají v platnosti a považují se za certifikáty a jiné
   dokumenty osvědčující zjištěné skutečnosti podle tohoto nařízení.

   § 18

   Zrušovací ustanovení

   Zrušují se:

   1. Nařízení vlády č. 26/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky
   na tlaková zařízení.

   2.  Nařízení  vlády  č.  621/2004 Sb., kterým se mění nařízení vlády č.
   26/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení.

   3.  Nařízení  vlády  č.  93/2015  Sb., kterým se mění nařízení vlády č.
   26/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na tlaková zařízení,
   ve znění nařízení vlády č. 621/2004 Sb.

   § 19

   Účinnost

   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 19. července 2016.

   Předseda vlády:

   Mgr. Sobotka v. r.

   Ministr průmyslu a obchodu:

   Ing. Mládek, CSc., v. r.

   Příl.1

   ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY

   ÚVODNÍ USTANOVENÍ

   1.   Základní  bezpečnostní  požadavky  stanovené  tímto  nařízením  se
   vztahují  na  určité  tlakové  zařízení pouze tehdy, pokud se příslušné
   nebezpečí vyskytuje při používání tlakového zařízení za podmínek, které
   může výrobce rozumně předvídat.

   Základní  bezpečnostní  požadavky  na tlaková zařízení stanovené v této
   příloze  se  vztahují  rovněž  na  sestavy,  existuje-li u nich obdobné
   nebezpečí.

   2.  Výrobce  analyzuje nebezpečí a rizika s cílem rozpoznat ta, která z
   důvodu  působení  tlaku  přicházejí  u  jeho zařízení v úvahu; zařízení
   navrhuje a vyrábí se zřetelem k této analýze.

   3.   Základní   bezpečnostní  požadavky  se  interpretují  a  uplatňují
   způsobem,  který  bere  v  úvahu  stav techniky a obvyklou praxi v době
   návrhu  a  výroby  zařízení,  jakož  i technická a ekonomická hlediska,
   která odpovídají vysokému stupni ochrany zdraví a bezpečnosti.

   1. VŠEOBECNÉ POŽADAVKY

   1.1  Tlakové  zařízení  musí  být  navrženo,  vyrobeno a zkontrolováno,
   případně  vybaveno  a  instalováno  takovým  způsobem, aby byla po jeho
   uvedení  do  provozu  v  souladu  s  návodem  výrobce  nebo  za rozumně
   předvídatelných podmínek zajištěna jeho bezpečnost.

   1.2  Při  výběru  nejvhodnějších  řešení výrobce uplatňuje níže uvedené
   zásady v tomto pořadí:

   a) v přiměřeně dosažitelné míře vyloučit nebo omezit nebezpečí,

   b)  použít  vhodná  ochranná  opatření  proti  nebezpečí,  které  nelze
   vyloučit, nebo

   c)  informovat uživatele o případném zbytkovém nebezpečí a upozornit je
   na  nutnost  přijetí  opatření  ke  snížení rizika během instalace nebo
   užívání.

   1.3  Je-li  známa  možnost  nesprávného použití nebo ji lze jednoznačně
   předvídat,  musí  být tlakové zařízení navrženo tak, aby bylo zabráněno
   rizikům, která z tohoto nesprávného použití plynou, anebo pokud to není
   možné,  musí  být  uživatel  před  takovým  způsobem  použití tlakového
   zařízení přiměřeně varován.

   2. NÁVRH

   2.1 Všeobecně

   Tlakové  zařízení  musí  být  správně  navrženo  s  ohledem  na všechny
   příslušné  činitele,  aby  byla  zajištěna bezpečnost zařízení po celou
   dobu jeho předpokládané životnosti.

   V   návrhu  tlakového  zařízení  je  nutné  použít  vhodné  součinitele
   bezpečnosti  s užitím komplexních metod, o kterých je známo, že vhodným
   způsobem  počítají  s  přiměřenou  mírou  bezpečnosti  vůči všem druhům
   poruch, které přicházejí v úvahu.

   2.2 Návrh zabezpečující náležitou pevnost

   2.2.1  Tlakové  zařízení musí být navrženo pro zatížení, které odpovídá
   jeho   určenému  použití  a  dalším  rozumně  předvídatelným  provozním
   podmínkám. Zejména je nutno vzít v úvahu následující činitele:

   a) vnitřní a vnější tlak,

   b) teplotu okolí a pracovní teplotu,

   c) statický tlak a hmotnost obsahu za provozních a zkušebních podmínek,

   d) zatížení dopravou, větrem, zemětřesením,

   e)  reakční  síly  a  momenty vyvozované zejména podporami, upevněním a
   potrubím,

   f) korozi, erozi a únavu a

   g) rozklad nestabilních tekutin.

   Je  nutné  brát v úvahu různá zatížení, která mohou působit zároveň, se
   zřetelem k pravděpodobnosti jejich současného výskytu.

   2.2.2 Návrh zabezpečující náležitou pevnost musí být založen na jedné z
   těchto metod:

   a)  na  výpočtové  metodě  stanovené  v  bodě  2.2.3, v případě potřeby
   doplněné  o  experimentální  metodu navrhování stanovenou v bodě 2.2.4,
   nebo

   b)  na experimentální metodě navrhování bez výpočtu pevnosti stanovenou
   v  bodě  2.2.4,  je-li součin PS . V menší než 6 000 bar . L nebo je-li
   součin PS . DN menší než 3 000 bar.

   2.2.3 Výpočtová metoda

   a) Odolnost vůči vnitřnímu tlaku a další hlediska zatížení

   Dovolené  namáhání  u  tlakových zařízení musí být omezeno s ohledem na
   druhy  poruch,  jejichž  výskyt za provozních podmínek je možné rozumně
   předvídat.  Proto je nutné použít takové součinitele bezpečnosti, které
   umožňují  zcela  vyloučit  jakékoli  nejistoty  vyplývající  z  výroby,
   skutečných  provozních  podmínek, namáhání, výpočtových modelů, jakož i
   vlastností a chování materiálu.

   Tyto  výpočtové  metody  musí  poskytovat  dostatečnou míru bezpečnosti
   odpovídající v příslušných případech požadavkům stanoveným v bodě 7.

   Výše  uvedené  požadavky  lze  splnit  použitím některé z následujících
   metod  podle  vhodnosti,  případně  jako  doplňku  k jiné metodě nebo v
   kombinaci s ní

   1) návrh na základě vzorců,

   2) návrh na základě analýzy, nebo

   3) návrh na základě lomové mechaniky.

   b) Pevnost

   K  zajištění  pevnosti  příslušného tlakového zařízení musí být použity
   vhodné konstrukční výpočty, zejména

   1)  výpočtový  tlak  nesmí  být menší než nejvyšší dovolený tlak a musí
   brát  v  úvahu  vliv  hydrostatického  a  dynamického  tlaku tekutiny a
   rozklad  nestabilních  tekutin.  Je-li  nádoba  rozdělena na jednotlivé
   tlakové  prostory,  musí  být  přepážky mezi nimi navrženy s ohledem na
   nejvyšší  možný  tlak v určitém tlakovém prostoru v poměru k nejnižšímu
   možnému tlaku v sousedním tlakovém prostoru,

   2) výpočtová teplota musí poskytovat vhodnou míru bezpečnosti,

   3)  návrh  musí  brát  vhodným způsobem v úvahu všechny možné kombinace
   teploty   a   tlaku,   které   by   se   mohly  vyskytnout  za  rozumně
   předvídatelných provozních podmínek zařízení,

   4)  maximální  hodnoty namáhání a koncentrace napětí musí být udrženy v
   bezpečných mezích,

   5) při výpočtu odolnosti vůči vnitřnímu tlaku musí být použity hodnoty,
   které  odpovídají  vlastnostem  materiálu  podle  doložených  údajů,  s
   přihlédnutím   k  ustanovením  stanoveným  v  bodě  4  a  k  příslušným
   součinitelům  bezpečnosti.  K  materiálovým  vlastnostem,  které  je  v
   příslušných případech třeba brát v úvahu, patří

   6)  mez  kluzu,  případně smluvní mez kluzu při 0,2 %, resp. 1,0 %, při
   výpočtové teplotě,

   7) pevnost v tahu,

   8) časově závislá pevnost, to znamená pevnost při tečení,

   9) únavové hodnoty,

   10) Youngův modul (modul pružnosti),

   11) vhodný rozsah plastické deformace,

   12) hodnota tažnosti,

   13) lomová houževnatost,

   14)  v  případě  svarových  spojů  je  nutné  aplikovat  na materiálové
   vlastnosti vhodné součinitele hodnoty spoje, závislé například na druhu
   nedestruktivních   zkoušek,   na   druhu  spojovaných  materiálů  a  na
   předpokládaných provozních podmínkách,

   15)  návrh  musí  brát  přiměřeným  způsobem  v  úvahu  všechny rozumně
   předvídatelné  degradační  mechanismy,  například  korozi,  tečení nebo
   únavu,  odpovídající určenému použití zařízení. V návodu podle bodu 3.4
   je  třeba  upozornit na zvláštní hlediska návrhu, která mají význam pro
   životnost zařízení, jako je například

   i)  v  případě  tečení:  projektový  počet  hodin provozu při stanovené
   teplotě,

   ii)  v  případě  únavy:  projektový  počet  cyklů  při stanovené úrovni
   namáhání a

   iii) v případě koroze: konstrukční přídavek na korozi.

   c) Hlediska stability

   Neumožňuje-li   vypočtená   tloušťka   zajistit  dostatečnou  stabilitu
   konstrukce,  je  nutné  učinit  nezbytná  nápravná opatření, kterými se
   zohlední rizika spojená s přepravou a manipulací.

   2.2.4 Experimentální metoda navrhování

   Správnost  návrhu  zařízení jako celku nebo jeho částí může být ověřena
   vhodným  programem  zkoušek  uskutečněným  na  reprezentativním  vzorku
   zařízení nebo kategorie zařízení.

   Program zkoušek musí být ještě před zahájením zkoušek jasně definován a
   schválen  oznámeným  subjektem  odpovědným  za  modul  posuzování shody
   návrhu, pokud takový existuje.

   V  programu  musí  být  definovány zkušební podmínky a kritéria přijetí
   nebo  odmítnutí.  Před  zkoušením  musí  být  změřeny  skutečné hodnoty
   základních rozměrů a vlastností materiálů, z nichž se zkoušené zařízení
   skládá.

   Tam,  kde  to  připadá v úvahu, musí být možnost sledovat během zkoušek
   kritické  části  tlakového zařízení pomocí vhodných přístrojů schopných
   zaznamenávat s dostatečnou přesností deformace a napětí.

   Program zkoušek musí zahrnovat

   a)  tlakovou  zkoušku,  jejímž  účelem je zkontrolovat, zda při tlaku s
   mírou  bezpečnosti  definovanou ve vztahu k nejvyššímu dovolenému tlaku
   zařízení   nevykazuje   významné   netěsnosti   nebo  deformace,  které
   překračují stanovenou mez.

   Zkušební  tlak  musí  být  stanoven  na  základě rozdílů mezi hodnotami
   geometrických   a   materiálových  vlastností  měřených  za  zkušebních
   podmínek  a hodnotami použitými v návrhu zařízení; rovněž je nutno brát
   v úvahu rozdíly mezi zkušební a výpočtovou teplotou.

   b)  pokud existuje riziko tečení nebo únavy, vhodné zkoušky vycházející
   z provozních podmínek předepsaných pro zařízení, jako je například doba
   provozu  při  předepsané teplotě, počet cyklů při předepsaných úrovních
   napětí a

   c)  v  případě potřeby doplňkové zkoušky pro další činitele stanovené v
   bodě 2.2.1., jako jsou koroze nebo vnější škodlivé účinky.

   2.3 Ustanovení k zajištění bezpečné manipulace a provozu

   Předepsaný  způsob  provozu  tlakového zařízení musí vylučovat jakákoli
   rozumně  předvídatelná rizika při provozu zařízení. Tam, kde to připadá
   v úvahu, musí být zvláštní pozornost věnována:

   a) uzávěrům a otvorům,

   b) nebezpečným výpustím z pojistných armatur,

   c)  zařízením,  která  brání  fyzickému  přístupu,  pokud je v zařízení
   přetlak nebo vakuum,

   d) povrchové teplotě s ohledem na určené použití a

   e) rozkladu nestabilních tekutin.

   Zejména  tlaková  zařízení  vybavená vstupním otvorem musí být opatřena
   automatickým  nebo  ručně  ovládaným  zařízením,  pomocí něhož uživatel
   snadno  zjistí,  zda  je  možné  otvor  bez  rizika  otevřít. V případě
   rychlouzávěru musí být tlakové zařízení navíc opatřeno zařízením, které
   zabrání  jeho  otevření,  pokud  tlak nebo teplota tekutiny představují
   riziko.

   2.4 Prostředky kontroly

   a)  Tlakové  zařízení  musí být navrženo a vyrobeno tak, aby bylo možné
   provádět veškeré nezbytné kontroly k zajištění bezpečnosti.

   b)  Tam,  kde to je nezbytné pro zajištění trvalé bezpečnosti zařízení,
   musí  být  k  dispozici  prostředky  umožňující  zjistit  vnitřní  stav
   zařízení,  jako  jsou  vstupní  otvory  umožňující  fyzický  přístup do
   vnitřku  tlakového zařízení, aby bylo možné provádět příslušné kontroly
   bezpečně a ergonomicky.

   c)  Jiné  prostředky  k zajištění bezpečných podmínek provozu tlakového
   zařízení lze použít v těchto situacích:

   i)  je-li  tlakové  zařízení  příliš  malé  pro fyzický přístup do jeho
   vnitřku,

   ii)  jestliže  by otevření tlakového zařízení nepříznivě ovlivnilo jeho
   vnitřek, nebo

   iii)  je-li prokázáno, že obsažená látka nepůsobí škodlivě na materiál,
   z  něhož  je  tlakové  zařízení  vyrobeno, a nelze-li rozumně předvídat
   žádné jiné vnitřní degradační mechanismy.

   2.5 Prostředky odvodnění a odvzdušnění

   Tam, kde je to nutné, musí být k dispozici vhodné prostředky umožňující
   odvodnění a odvzdušnění tlakového zařízení:

   a)  aby  se  zabránilo nepříznivým účinkům, jako je vodní ráz, zborcení
   vlivem  vakua, koroze a nekontrolované chemické reakce. Je nutné vzít v
   úvahu všechny fáze provozu a zkoušení, zejména tlakových zkoušek a

   b)  aby  bylo  možné  bezpečným  způsobem  provádět čištění, kontrolu a
   údržbu.

   2.6 Koroze a jiné chemické účinky

   Tam,  kde  je  to nutné, musí být zajištěny přídavky nebo ochrana proti
   korozi  nebo jiným chemickým účinkům, s patřičným zřetelem k určenému a
   rozumně předvídatelnému použití.

   2.7 Opotřebení

   Pokud může dojít ke značné erozi nebo otěru, musí být přijata opatření,
   která

   a)  sníží  tyto  účinky  na  co  nejmenší  míru vhodným řešením návrhu,
   například  zvětšením  tloušťky  materiálu  nebo  použitím  výstelky  či
   přeplátováním,

   b) umožní výměnu součástí, které jsou nejvíce postiženy a

   c)  v  návodu  stanoveném  v bodě 3.4 upozorní na opatření nezbytná pro
   zajištění trvale bezpečného používání.

   2.8 Sestavy

   Sestavy musí být navrženy tak, aby:

   a) sestavované konstrukční části byly pro daný účel vhodné a spolehlivé
   a

   b)  všechny konstrukční části byly správně začleněny a vhodným způsobem
   smontovány.

   2.9 Plnění a vypouštění

   Tam,  kde  to  připadá  v  úvahu,  musí být tlakové zařízení navrženo a
   vybaveno  příslušenstvím  nebo  musí  být  přijata  opatření  pro  jeho
   instalaci,  aby  bylo  zajištěno bezpečné plnění a vypouštění tlakového
   zařízení, zejména se zřetelem k rizikům, jakými jsou

   a) při plnění

   i)  přeplnění  nebo  překročení  tlaku,  zejména  s  ohledem  na stupeň
   naplnění a tlak par při referenční teplotě a

   ii) nestabilita tlakového zařízení,

   b) při vypouštění: nekontrolovaný únik tekutiny pod tlakem a

   c) při plnění nebo vypouštění: nebezpečná spojení a porušení spojení.

   2.10 Ochrana proti překročení dovolených mezí tlakových zařízení

   Jestliže   by   za  rozumně  předvídatelných  podmínek  mohlo  dojít  k
   překročení dovolených mezí, musí být tlakové zařízení vybaveno vhodnými
   ochrannými  zařízeními  nebo  musí  být  přijata  opatření  pro  jejich
   instalaci,  pokud se nepředpokládá ochrana jinými ochrannými zařízeními
   v rámci sestavy.

   Vhodné  ochranné  zařízení  nebo  kombinaci  těchto  zařízení  je nutné
   navrhnout  na  základě konkrétních vlastností daného tlakového zařízení
   nebo sestavy.

   Za vhodná ochranná zařízení a jejich kombinace se považují

   a) bezpečnostní výstroj, nebo

   b)  vhodná  kontrolní  zařízení,  jako  jsou  indikátory nebo výstražná
   zařízení,  která  umožňují,  aby byl automaticky nebo manuálně proveden
   vhodný  zásah,  pomocí  něhož  se  tlakové  zařízení udrží v dovolených
   mezích.

   2.11 Bezpečnostní výstroj

   2.11.1 Bezpečnostní výstroj musí

   a)  být  navržena a vyrobena tak, aby byla spolehlivá a vhodná pro svou
   určenou  funkci,  a zohledňovat případné požadavky na údržbu a zkoušení
   těchto zařízení,

   b)  být  oproštěna  od  jiných  funkcí,  ledaže těmito dalšími funkcemi
   nemůže být ovlivněna její bezpečnostní funkce a

   c) vyhovovat příslušným zásadám navrhování, aby byla zajištěna vhodná a
   spolehlivá  ochrana.  K  těmto  zásadám  patří  zejména  zásada  režimu
   bezpečného při poruše, zálohování, rozmanitost a automatická diagnóza.

   2.11.2 Zařízení omezující tlak

   Tato  zařízení  musí  být  navržena  tak,  aby  nedocházelo  k trvalému
   překračování   nejvyššího  dovoleného  tlaku  PS;  případné  krátkodobé
   zvýšení  tlaku  je  však  přípustné,  pokud  k  němu  dojde za podmínek
   stanovených v bodě 7.3.

   2.11.3 Zařízení pro kontrolu teploty

   Tato  zařízení  musí  mít  z bezpečnostních důvodů vhodnou dobu odezvy,
   která je v souladu s měřicí funkcí.

   2.12 Vnější požár

   Tam,  kde  je  to  nutné, musí být tlakové zařízení navrženo a případně
   vybaveno vhodným příslušenstvím nebo musí být přijata opatření pro jeho
   instalaci,  aby  splňovalo požadavky na omezení škod v případě vnějšího
   požáru, s patřičným zřetelem k určenému použití tlakového zařízení.

   3. VÝROBA

   3.1 Výrobní postupy

   Výrobce zajistí kvalifikované provedení opatření, která byla přijata ve
   fázi  návrhu,  s  použitím  vhodných  metod  a  odpovídajících postupů,
   zejména se zřetelem k níže uvedeným prvkům.

   3.1.1 Výroba konstrukčních částí

   Při  výrobě  konstrukčních částí, například při tváření a srážení hran,
   nesmí  docházet  ke  vzniku vad nebo trhlin nebo ke změnám mechanických
   vlastností, které by mohly ohrozit bezpečnost tlakového zařízení.

   3.1.2 Nerozebíratelné spoje

   Nerozebíratelné  spoje  a  přilehlé  oblasti  musí  být  bez jakýchkoli
   povrchových  nebo  vnitřních  vad,  které  by  mohly ohrozit bezpečnost
   zařízení.

   Vlastnosti    nerozebíratelných   spojů   musí   odpovídat   minimálním
   vlastnostem  předepsaným  pro  materiály,  které  jsou spojovány, pokud
   nebyly při konstrukčních výpočtech úmyslně vzaty v úvahu hodnoty jiných
   relevantních vlastností.

   U  tlakového  zařízení  musí  být  nerozebíratelné  spoje konstrukčních
   částí,   které   přispívají   k   odolnosti   zařízení  vůči  tlaku,  i
   konstrukčních   částí,  jež  jsou  k  nim  přímo  připojeny,  provedeny
   pracovníky  s  příslušnou  kvalifikací  s  použitím vhodných pracovních
   postupů.

   U tlakových zařízení kategorií II, III a IV musí být pracovní postupy a
   příslušní pracovníci schváleni způsobilou nezávislou organizací, kterou
   podle volby výrobce může být

   a) oznámený subjekt, nebo

   b) uznaná nezávislá organizace.

   Pro účely tohoto schválení nezávislá organizace provede nebo dá provést
   přezkoumání  a  zkoušky  uvedené  v příslušných harmonizovaných normách
   nebo rovnocenná přezkoumání a zkoušky.

   3.1.3 Nedestruktivní zkoušky

   Nedestruktivní   zkoušky  nerozebíratelných  spojů  tlakových  zařízení
   provádějí pracovníci s příslušnou kvalifikací.

   U  tlakových  zařízení  kategorií  III  a  IV  musí být tito pracovníci
   schváleni uznanou nezávislou organizací.

   3.1.4 Tepelné zpracování

   Tam,  kde existuje riziko, že výrobní postup změní vlastnosti materiálu
   v  míře, která by mohla ohrozit bezpečnost tlakového zařízení, musí být
   ve vhodné fázi výroby provedeno přiměřené tepelné zpracování.

   3.1.5 Zpětná vysledovatelnost

   Je  nutné  zavést  a  dodržovat  vhodné postupy umožňující identifikaci
   materiálů  konstrukčních  částí  tlakového zařízení, které přispívají k
   jeho   odolnosti  proti  tlaku,  s  použitím  vhodných  prostředků,  od
   přejímání  materiálů  přes  výrobu  až po závěrečnou zkoušku vyrobeného
   tlakového zařízení.

   3.2 Konečné posouzení

   Tlakové zařízení musí být podrobeno níže popsanému konečnému posouzení.

   3.2.1 Konečná kontrola

   Tlakové  zařízení  musí  být  podrobeno konečné kontrole, při níž se na
   základě  vizuální  kontroly  a  kontroly  průvodních  dokladů  zhodnotí
   dodržení  požadavků  tohoto  nařízení.  Přitom  lze  přihlédnout  i  ke
   zkouškám  provedeným  během výroby. Pokud je to z bezpečnostních důvodů
   nezbytné,  musí být konečná kontrola provedena zevnitř i zvnějšku každé
   části  zařízení,  v  případě  potřeby ještě v průběhu výroby, například
   tam, kde již není možná prohlídka během konečné kontroly.

   3.2.2 Tlaková zkouška

   Součástí  konečného  posouzení  tlakového  zařízení  musí  být  zkouška
   odolnosti  vůči  tlaku,  která  má  za běžných okolností podobu zkoušky
   hydrostatickým  tlakem  při  tlaku  alespoň  rovném, pokud to připadá v
   úvahu, hodnotě stanovené v bodě 7.4.

   U  sériově  vyráběných  tlakových  zařízení  kategorie  I může být tato
   zkouška provedena na statistickém základě.

   Tam, kde je zkouška hydrostatickým tlakem nevhodná nebo neproveditelná,
   mohou  být provedeny jiné rovnocenné zkoušky. V případě jiných zkoušek,
   než  je  zkouška hydrostatickým tlakem, je nutné před jejich provedením
   uskutečnit  doplňková  opatření,  jako jsou nedestruktivní zkoušky nebo
   jiné rovnocenné metody.

   3.2.3 Kontrola bezpečnostních zařízení

   U   sestav   musí   konečné   posouzení   zahrnovat   rovněž   kontrolu
   bezpečnostních  zařízení k ověření plné shody s požadavky stanovenými v
   bodě 2.10.

   3.3 Označování a opatřování štítkem

   Kromě  označení CE podle § 15 a uvedení informací v souladu s § 6 odst.
   5 a § 8 odst. 3 musí být uvedeny tyto informace:

   a) u všech tlakových zařízení

   i) rok výroby,

   ii)  identifikace  tlakového  zařízení  podle  jeho  povahy,  například
   identifikace typu, série nebo výrobní dávky a výrobní číslo a

   iii) základní nejvyšší/nejnižší dovolené meze,

   b) v závislosti na typu tlakového zařízení další informace nezbytné pro
   bezpečnou   instalaci,   provoz  či  použití,  případně  pro  údržbu  a
   pravidelné prohlídky, jako například

   i) objem V tlakového zařízení v litrech,

   ii) jmenovitá světlost potrubí DN,

   iii) použitý zkušební tlak PT v barech s uvedením data zkoušky,

   iv) nastavený tlak bezpečnostního zařízení v barech,

   v) výkon tlakového zařízení v kW,

   vi) napájecí napětí ve V (voltech),

   vii) určené použití,

   viii) stupeň naplnění kg/L,

   ix) největší hmotnost obsahu v kg,

   x) hmotnost prázdného zařízení v kg a

   xi) skupina tekutin,

   c)  tam,  kde  je  to  nutné,  výstrahy připevněné k tlakovému zařízení
   upozorňující na nesprávné použití, ke kterému by podle zkušeností mohlo
   dojít.

   Informace  uvedené v písmenech a), b) a c) musí být uvedeny na tlakovém
   zařízení  nebo  na  štítku  pevně  k němu připojeném, až na následující
   výjimky:

   i) kde to přichází v úvahu, může být použita vhodná dokumentace, aby se
   předešlo   opakovanému  označování  jednotlivých  konstrukčních  částí,
   například potrubních částí, určených pro tutéž sestavu,

   ii)  je-li  tlakové zařízení příliš malé, například v případě výstroje,
   mohou  být  tyto  informace  uvedeny  na štítku připevněném k tlakovému
   zařízení a

   iii) údaje o plnicí hmotě a výstrahy podle písmene c) mohou být uvedeny
   na  štítku  nebo  jiným  vhodným  způsobem  za předpokladu, že zůstanou
   čitelné po dostatečně dlouhou dobu.

   3.4 Návod k použití

   a) Je-li tlakové zařízení dodáváno na trh, musí být k němu, pokud to je
   zapotřebí,  přiložen  návod  pro  uživatele obsahující všechny nezbytné
   informace vztahující se k bezpečnosti a týkající se:

   i) instalace, včetně montáže jednotlivých částí tlakového zařízení,

   ii) uvedení do provozu,

   iii) používání a

   iv) údržby, včetně kontrol prováděných uživatelem.

   b)  Návod  musí  obsahovat  informace  umístěné  na tlakovém zařízení v
   souladu s bodem 3.3, s výjimkou identifikace série, a musí být případně
   doprovázen  technickou  dokumentací,  výkresy  a schématy, nezbytnými k
   plnému pochopení tohoto návodu.

   c) Návod musí v případě potřeby též upozorňovat na rizika vyplývající z
   nesprávného  použití  stanoveného  v  bodě  1.3  a na zvláštní hlediska
   návrhu podle bodu 2.2.3.

   4. MATERIÁLY

   Materiály  použité k výrobě tlakového zařízení musí být vhodné pro toto
   použití  po  celou  dobu  plánované  životnosti, pokud se nepředpokládá
   jejich výměna.

   Přídavné  materiály  pro  svařování  a  jiné  spojovací  materiály musí
   náležitým  způsobem vyhovovat pouze relevantním požadavkům stanoveným v
   bodě  4.1,  bodě  4.2  písm.  a)  a  prvním odstavci bodu 4.3, a to jak
   samostatně, tak ve spojené konstrukci.

   4.1 Materiály součástí vystavených tlaku

   a)  musí  mít vhodné vlastnosti za všech provozních podmínek, které lze
   rozumně  předvídat,  a  za  všech zkušebních podmínek, zejména mají být
   dostatečně   tažné  a  houževnaté.  Pokud  to  připadá  v  úvahu,  musí
   vlastnosti  materiálů vyhovovat požadavkům stanoveným v bodě 7.5. Kromě
   toho je třeba věnovat náležitou pozornost zejména výběru materiálů, aby
   se  předešlo  vzniku  křehkého  lomu,  je-li  to  nezbytné; pokud je ze
   zvláštních důvodů třeba použít křehký materiál, musí být přijata vhodná
   opatření,

   b)  musí být dostatečně chemicky odolné v prostředí tekutiny obsažené v
   tlakovém  zařízení;  během  plánované  životnosti  zařízení nesmějí být
   významně   ovlivněny  chemické  a  fyzikální  vlastnosti  nezbytné  pro
   bezpečnost provozu,

   c) nesmějí být významně ovlivněny stárnutím,

   d) musí být vhodné pro zamýšlené technologické postupy a

   e)  musí  být  voleny  tak,  aby  se  při  vzájemném  spojování různých
   materiálů zabránilo významným nežádoucím účinkům.

   4.2 Výrobce tlakového zařízení

   a)  vhodným  způsobem definuje hodnoty potřebné pro konstrukční výpočty
   stanovené  v bodě 2.2.3, jakož i základní vlastnosti materiálů a jejich
   zpracování stanovené v bodě 4.1,

   b)  poskytne  v  technické  dokumentaci  údaje  týkající  se  shody  se
   specifikacemi  materiálů  podle  tohoto nařízení jedním z následujících
   způsobů:

   i) použitím materiálů, které jsou ve shodě s harmonizovanými normami,

   ii)  použitím  materiálů,  na  které se vztahuje evropské schválení pro
   materiály pro tlaková zařízení podle § 12, nebo

   iii) zvláštním posouzením materiálů a

   c)  u  tlakových  zařízení  kategorií  III a IV musí zvláštní posouzení
   materiálů  provádět  oznámený  subjekt  odpovědný za postupy posuzování
   shody tlakového zařízení.

   4.3 Výrobce zařízení přijme vhodná opatření, aby použitý materiál byl v
   souladu  se  specifikovanými  požadavky.  Zejména  musí být pro všechny
   materiály  k  dispozici  dokumentace  připravená jejich výrobcem, která
   potvrzuje shodu se specifikací.

   U  hlavních součástí vystavených tlaku v zařízeních kategorií II, III a
   IV  musí  mít  tato  dokumentace  formu certifikátu o zvláštní kontrole
   výrobku.

   Má-li  výrobce  materiálů  zaveden vhodný systém zabezpečování kvality,
   certifikovaný příslušným subjektem usazeným v Evropské unii a podrobený
   zvláštnímu  hodnocení  pro  oblast  materiálů,  považují se certifikáty
   vydané tímto výrobcem za potvrzení shody s příslušnými požadavky tohoto
   bodu.

   SPECIFICKÉ POŽADAVKY NA TLAKOVÁ ZAŘÍZENÍ

   Kromě  příslušných  požadavků stanovených v bodech 1 až 4 se na tlaková
   zařízení uvedená v bodech 5 a 6 vztahují následující požadavky.

   5.  TLAKOVÁ  ZAŘÍZENÍ  VYSTAVENÁ PŮSOBENÍ PLAMENE NEBO JINAK OHŘÍVANÁ S
   NEBEZPEČÍM PŘEHŘÁTÍ PODLE § 3 odst. 2

   Tato tlaková zařízení zahrnují

   1)  parní a horkovodní generátory podle § 3 odst. 2 písm. b), jako jsou
   plamenem    vytápěné   parní   a   horkovodní   kotle,   přehřívače   a
   mezipřihřívače,   kotle   na  odpadní  teplo,  kotle  spaloven  odpadů,
   elektrické  kotle vytápěné elektrodami nebo s ponorným topením, tlakové
   hrnce, společně s jejich výstrojí, případně s jejich systémy pro úpravu
   napájecí vody a pro dodávku paliva a

   2) zařízení pro technologické ohřevy jiná než zařízení na výrobu páry a
   horké  vody, spadající pod § 3 odst. 2 písm. a), jako jsou ohříváky pro
   chemické  a  jiné  podobné  procesy  a  tlaková  zařízení na zpracování
   potravin.

   Tato  tlaková zařízení musí být vypočtena, navržena a vyrobena tak, aby
   se  vyloučilo  nebo na co nejmenší míru snížilo riziko podstatné ztráty
   odolnosti  vůči tlaku v důsledku přehřátí. Zejména musí být tam, kde to
   připadá v úvahu, zajištěno, aby:

   a)  byly  k  dispozici vhodné prostředky ochrany pro omezení provozních
   parametrů,  například omezení přívodu či odvodu tepla, případně hladiny
   tekutiny,  aby  bylo  vyloučeno  jakékoli  riziko  místního i celkového
   přehřátí,

   b)  tam,  kde  je  to  zapotřebí,  byla k dispozici místa odběru vzorků
   umožňující  vyhodnotit  vlastnosti  tekutiny, aby byla vyloučena rizika
   spojená se vznikem usazenin nebo koroze,

   c)  byla  přijata  vhodná  opatření k vyloučení rizika poškození vlivem
   usazenin,

   d)   byla   k  dispozici  vhodná  zařízení  umožňující  bezpečný  odvod
   zbytkového tepla po odstavení a

   e) byla přijata opatření zabraňující hromadění zápalných směsí hořlavin
   a vzduchu nebo zpětnému prošlehnutí plamene.

   6. POTRUBÍ PODLE § 3 odst. 2 písm. c)

   Návrh a provedení musí zabezpečovat, aby

   a)  riziko  přetížení  v  důsledku nepřípustné vůle nebo nadměrných sil
   vznikajících  například  na přírubách, spojích, vlnovcích nebo hadicích
   bylo  vhodným  způsobem  regulováno,  například  pomocí podpor, výztuh,
   ukotvení, vyrovnání polohy a předpětí,

   b)  tam,  kde  existuje  možnost, že uvnitř potrubí pro plynné tekutiny
   dojde  ke  kondenzaci,  byly  k  dispozici  prostředky  pro odvodnění a
   odstranění   usazenin  z  níže  položených  oblastí  zařízení,  aby  se
   zabránilo poškození vlivem vodních rázů nebo koroze,

   c)  byla  patřičně  vzata v úvahu možnost poškození vlivem turbulence a
   vzniku vírů; zároveň platí ustanovení příslušných částí bodu 2.7,

   d)  byla  patřičně  zohledněna  možnost  rizika  únavy vlivem vibrací v
   potrubí,

   e)  tam,  kde  potrubí  obsahuje  tekutiny  skupiny 1, byly k dispozici
   vhodné  prostředky  a  zařízení k zajištění odběrových potrubí, jejichž
   velikost představuje značné riziko,

   f)  bylo  na  co  nejmenší  míru  sníženo riziko náhodného úniku; místa
   odběru  musí být na straně zařízení zřetelně označena údajem o obsažené
   tekutině a

   g)  poloha  a  trasa  podzemního  potrubí byla vyznačena přinejmenším v
   technické dokumentaci k usnadnění bezpečného provádění údržby, kontroly
   a oprav.

   7. ZVLÁŠTNÍ KVANTITATIVNÍ POŽADAVKY NA NĚKTERÁ TLAKOVÁ ZAŘÍZENÍ

   Zpravidla se použijí níže uvedená ustanovení. Avšak pokud se nepoužijí,
   včetně  případů,  kdy  materiály nejsou zvlášť uvedeny a nejsou použity
   harmonizované normy, výrobce prokazuje, že byla přijata vhodná opatření
   k dosažení rovnocenné celkové úrovně bezpečnosti.

   Ustanovení  uvedená  v  tomto  oddíle  doplňují  základní  bezpečnostní
   požadavky  stanovené  v oddílech 1 až 6 pro tlaková zařízení, na něž se
   vztahují.

   7.1 Dovolené namáhání

   7.1.1 Značky

   R e/t, mez kluzu, označuje hodnotu při výpočtové teplotě:

   a) horní meze kluzu materiálu, který vykazuje horní a dolní mez kluzu,

   b)  smluvní  meze kluzu při 1,0 % u austenitických ocelí a nelegovaného
   hliníku a

   c) smluvní meze kluzu při 0,2 % v ostatních případech.

   R m/20 označuje nejnižší hodnotu meze pevnosti v tahu při 20 °C.

   R m/t označuje mez pevnosti v tahu při výpočtové teplotě.

   7.1.2   Dovolené  celkové  membránové  napětí  při  převážně  statickém
   zatížení  a  při  teplotách  mimo  rozsah,  v němž dochází k významnému
   tečení,  nesmí překročit menší z níže uvedených hodnot, v závislosti na
   druhu použitého materiálu:

   a)  v  případě  feritické  oceli,  včetně  normalizované (normalizované
   válcované)  oceli,  s  výjimkou  jemnozrnné oceli a zvláště zušlechtěné
   oceli: 2 / 3 R e/t a 5 / 12 R m/20,

   b) v případě austenitické oceli:

   i) buď je-li její tažnost větší než 30 %: 2 / 3 R e/t,

   ii) nebo alternativně, je-li její tažnost větší než 35 %: 5 / 6 R e/t a
   1 / 3 R m/t,

   c)  v případě nelegované nebo nízkolegované oceli na odlitky: 10 / 19 R
   e/t a 1 / 3 R m/20 ,

   d) v případě hliníku: 2 / 3 R e/t a

   e)  v případě nevytvrzovatelných slitin hliníku: 2 / 3 R e/t a 5 / 12 R
   m/20.

   7.2 Součinitel hodnoty spoje

   U  svarových spojů nesmí součinitel hodnoty spoje překročit následující
   hodnoty:

   a)  u  zařízení  podrobených  destruktivním a nedestruktivním zkouškám,
   které  potvrzují, že celá skupina svarů nevykazuje žádné významné vady:
   1,

   b) u zařízení podrobovaných namátkovým nedestruktivním zkouškám: 0,85 a

   c)  u zařízení, která nejsou podrobována nedestruktivním zkouškám jiným
   než vizuální kontrole: 0,7.

   V  případě potřeby je nutné vzít v úvahu též druh napětí a mechanické a
   technologické vlastnosti spoje.

   7.3 Zařízení omezující tlak, zejména u tlakových nádob

   Krátkodobé  zvýšení tlaku stanovené v bodě 2.11.2 nesmí přesáhnout 10 %
   hodnoty nejvyššího dovoleného tlaku.

   7.4 Hydrostatický zkušební tlak

   U  tlakových  nádob  nesmí  být hydrostatický zkušební tlak stanovený v
   bodě 3.2.2 menší než některá z níže uvedených hodnot:

   a)  tlak  odpovídající  maximálnímu  zatížení,  kterému smí být tlakové
   zařízení vystaveno za provozu se zřetelem k nejvyššímu dovolenému tlaku
   a nejvyšší dovolené teplotě tlakového zařízení, vynásobený koeficientem
   1,25 a

   b) nejvyšší dovolený tlak vynásobený koeficientem 1,43.

   7.5 Materiálové vlastnosti

   Pokud  podle  jiných  kritérií nejsou požadovány jiné hodnoty, které je
   nutné brát v úvahu, považuje se ocel za dostatečně tažnou, aby vyhověla
   požadavkům  stanoveným v bodě 4.1 písm. a), jestliže při tahové zkoušce
   prováděné  normalizovaným postupem není její hodnota tažnosti menší než
   14 % a její nárazová práce při zkoušce rázem v ohybu měřená na zkušební
   tyči  s  V  vrubem  podle  ISO  není  menší než 27 J při teplotě, která
   nepřekračuje  20  °C,  avšak  není  vyšší  než  nejnižší  předpokládaná
   pracovní teplota.

   Příl.2

   GRAFY POSUZOVÁNÍ SHODY

   1. Ke kategoriím uvedeným v grafech přísluší následující moduly:
Pro kategorii I:   modul A
Pro kategorii II:  moduly A2, D1, E1
Pro kategorii III: modul B (konstrukční typ) + D, modul B (konstrukční typ) + F,
                   modul B (výrobní typ) + E, modul B (výrobní typ) + C2, modulH
Pro kategorii IV:  modul B (výrobní typ) + D, modul B (výrobní typ) + F, modul G,
                   modul H1

   2.  Bezpečnostní  výstroj uvedená v § 3 odst. 2 písm. d) je zařazena do
   kategorie IV.

   Na  základě  výjimky  však  může  být bezpečnostní výstroj vyrobená pro
   zvláštní  zařízení  zařazena  do  stejné kategorie jako zařízení, které
   chrání.

   3.  Tlaková  výstroj  uvedená  v  §  3  odst. 2 písm. d) se zařazuje do
   klasifikace podle:

   a) svého nejvyššího dovoleného tlaku PS,

   b) svého objemu V, případně jmenovité světlosti DN a

   c) skupiny tekutin, pro které je určena.

   Pro  stanovení kategorie posuzování shody se použije příslušný graf pro
   nádoby nebo potrubí.

   Jestliže  podle  písmene  b)  přichází v úvahu jak objem, tak jmenovitá
   světlost,  musí  být  tlaková  výstroj  zařazena do kategorie, která je
   vyšší.

   4.  V  následujících  grafech pro posuzování shody vyznačují oddělovací
   čáry horní mez pro každou kategorii.

   Graf 1

   Nádoby podle § 3 odst. 2 písm. a) bodu 1.1

   Výjimkou  jsou  nádoby  určené  pro nestabilní plyny a náležející podle
   grafu  1  do  kategorie I nebo II, které musí být zařazeny do kategorie
   III.


   Graf 2

   Nádoby podle § 3 odst. 2 písm. a) bodu 1.2

   Výjimkou  jsou přenosné hasicí přístroje a láhve k dýchacím přístrojům,
   které musí být zařazeny přinejmenším do kategorie III.


   Graf 3

   Nádoby podle § 3 odst. 2 písm. a) bodu 2.1


   Graf 4

   Nádoby podle § 3 odst. 2 písm. a) bodu 2.2

   Výjimkou  jsou  sestavy  určené pro výrobu teplé vody podle § 3 odst. 3
   písm.  b),  které musí být podrobeny buď EU přezkoušení typu (modul B -
   konstrukční  typ),  pokud  se týká jejich shody se základními požadavky
   stanovenými  v bodech 2.10, 2.11 a 3.4 a v bodě 5 písm. a) a d) přílohy
   č. 1 k tomuto nařízení, nebo úplnému zabezpečování kvality (modul H).


   Graf 5

   Tlaková zařízení podle § 3 odst. 2 písm. b)

   Výjimkou  jsou  tlakové  hrnce, jejichž návrh musí být podroben postupu
   posuzování  shody  rovnocennému přinejmenším jednomu z modulů kategorie
   III.


   Graf 6

   Potrubí podle § 3 odst. 2 písm. c) bodu 1.1

   Výjimkou  je  potrubí  určené  pro  nestabilní plyny a náležející podle
   grafu  6  do  kategorie I nebo II, které musí být zařazeno do kategorie
   III.


   Graf 7

   Potrubí podle § 3 odst. 2 písm. c) bodu 1.2

   Výjimkou  je potrubí obsahující tekutiny o teplotách vyšších než 350 °C
   a  náležející podle grafu 7 do kategorie II, které musí být zařazeno do
   kategorie III.


   Graf 8

   Potrubí podle § 3 odst. 2 písm. c) bodu 2.1


   Graf 9

   Potrubí podle § 3 odst. 2 písm. c) bodu 2.2


   Příl.3

   POSTUPY POSUZOVÁNÍ SHODY

   Ustanovení  pro  tlaková  zařízení  podle této přílohy platí rovněž pro
   sestavy.

   1. INTERNÍ ŘÍZENÍ VÝROBY (MODUL A)

   1.  Interní  řízení výroby je postupem posuzování shody, kterým výrobce
   provádí  činnosti  stanovené  v  bodech 2, 3 a 4 a zabezpečuje a vydává
   prohlášení, že dané tlakové zařízení splňuje požadavky tohoto nařízení.

   2. Technická dokumentace

   Výrobce vypracuje technickou dokumentaci.

   Technická dokumentace musí umožňovat posouzení shody tlakového zařízení
   s  příslušnými  požadavky  a  obsahuje odpovídající analýzu a posouzení
   rizik.  Technická  dokumentace musí uvádět příslušné požadavky a v míře
   nutné  pro  posouzení  se  musí  vztahovat na návrh, výrobu a fungování
   tlakového  zařízení.  Technická  dokumentace  musí  obsahovat, je-li to
   relevantní, alespoň tyto údaje:

   a) všeobecný popis tlakového zařízení,

   b)  koncepční  návrh  a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   c) popisy a vysvětlivky potřebné pro pochopení těchto výkresů a schémat
   a fungování tlakového zařízení,

   d)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly  zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   e)  výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení
   a

   f) protokoly o zkouškách.

   3. Výroba

   Výrobce  přijme  veškerá  nezbytná  opatření, aby výrobní proces a jeho
   kontrola  zajišťovaly  shodu vyráběného tlakového zařízení s technickou
   dokumentací podle bodu 2 a s požadavky tohoto nařízení.

   4. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   4.1  Výrobce  umístí  označení CE na každé jednotlivé tlakové zařízení,
   které splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení.

   4.2  Výrobce  vypracuje  pro  daný  model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení  o  shodě  a po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh  je  společně  s technickou dokumentací uchovává pro potřebu orgánu
   dozoru.  V  EU prohlášení o shodě je uvedeno tlakové zařízení, pro nějž
   bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   5. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  stanovené  v  bodě 4 mohou být jeho jménem a na jeho
   odpovědnost  splněny jeho zplnomocněným zástupcem, pokud jsou uvedeny v
   pověření.

   2. INTERNÍ ŘÍZENÍ VÝROBY S KONTROLAMI TLAKOVÝCH ZAŘÍZENÍ POD DOHLEDEM V
   NÁHODNĚ ZVOLENÝCH INTERVALECH (MODUL A2)

   1. Interní řízení výroby s kontrolami tlakových zařízení pod dohledem v
   náhodně  zvolených  intervalech  je  postupem  posuzování shody, kterým
   výrobce provádí činnosti stanovené v bodech 2, 3, 4 a 5 a zabezpečuje a
   vydává  prohlášení,  že  dané tlakové zařízení splňuje požadavky tohoto
   nařízení.

   2. Technická dokumentace

   Výrobce  vypracuje  technickou  dokumentaci. Dokumentace musí umožňovat
   posouzení  shody  tlakového zařízení s příslušnými požadavky a obsahuje
   odpovídající  analýzu  a  posouzení  rizik.  Technická dokumentace musí
   uvádět  příslušné  požadavky  a  v  míře  nutné  pro  posouzení se musí
   vztahovat  na  návrh,  výrobu a fungování tlakového zařízení. Technická
   dokumentace musí obsahovat, je-li to relevantní, alespoň tyto údaje:

   a) všeobecný popis tlakového zařízení,

   b)  koncepční  návrh  a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   c) popisy a vysvětlivky potřebné pro pochopení těchto výkresů a schémat
   a fungování tlakového zařízení,

   d)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly  zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   e) výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení,
   a

   f) protokoly o zkouškách.

   3. Výroba

   Výrobce  přijme  veškerá  nezbytná  opatření, aby výrobní proces a jeho
   kontrola  zajišťovaly  shodu vyráběných tlakových zařízení s technickou
   dokumentací  podle bodu 2 a s požadavky tohoto nařízení, které se na ně
   vztahují.

   4. Konečné posouzení a kontroly tlakových zařízení

   Výrobce  provádí  konečné  posouzení  tlakových  zařízení, které formou
   neohlášených návštěv kontroluje oznámený subjekt zvolený výrobcem.

   Oznámený  subjekt  provádí  nebo dá provádět kontroly výrobků v náhodně
   zvolených  intervalech,  které  sám  stanoví,  aby  se  ověřila kvalita
   interních  kontrol  tlakových  zařízení,  s  přihlédnutím  mimo  jiné k
   technologické složitosti tlakových zařízení a vyráběnému množství.

   Během neohlášených návštěv oznámený subjekt

   a)  ověří,  zda  výrobce skutečně provádí konečné posouzení v souladu s
   bodem 3.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení a

   b)  odebere  vzorky  tlakových  zařízení  ve  výrobních nebo skladových
   prostorách za účelem provedení zkoušek.

   Oznámený  subjekt  určí počet kusů tlakových zařízení k odběru vzorků a
   to,  zda  u  těchto  vzorků  je  nezbytné provést nebo dát provést celé
   konečné posouzení nebo jeho část.

   Postupem  ke  zjištění přijatelnosti vzorků, který se má použít, má být
   určeno,  zda  výrobní  proces tlakových zařízení probíhá v přijatelných
   mezích, aby byla zajištěna jejich shoda.

   V  případě,  že  jedno nebo více tlakových zařízení nebo sestav není ve
   shodě, oznámený subjekt přijme příslušná opatření.

   Výrobce  na  odpovědnost  oznámeného  subjektu  umístí  během výrobního
   procesu identifikační číslo tohoto subjektu.

   5. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   5.1  Výrobce  umístí  označení CE na každé jednotlivé tlakové zařízení,
   které splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení.

   5.2  Výrobce  vypracuje  pro  daný  model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení  o  shodě  a po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh  je  společně  s technickou dokumentací uchovává pro potřebu orgánu
   dozoru.  V  EU prohlášení o shodě je uvedeno tlakové zařízení, pro nějž
   bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   6. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  stanovené  v  bodě 5 mohou být jeho jménem a na jeho
   odpovědnost  splněny jeho zplnomocněným zástupcem, pokud jsou uvedeny v
   pověření.

   3. EU PŘEZKOUŠENÍ TYPU (MODUL B)

   3.1 EU přezkoušení výrobního typu

   1.  EU přezkoušení výrobního typu je částí postupu posuzování shody, ve
   které  oznámený  subjekt přezkoumá technický návrh tlakového zařízení a
   ověří   a  potvrdí,  že  technický  návrh  tlakového  zařízení  splňuje
   požadavky tohoto nařízení.

   2.   EU  přezkoušení  výrobního  typu  spočívá  v  posouzení  vhodnosti
   technického   návrhu  tlakového  zařízení  prostřednictvím  přezkoumání
   technické  dokumentace  a  podpůrných důkazů podle bodu 3 a přezkoušení
   vzorku  úplného  tlakového  zařízení  reprezentativního  pro plánovanou
   výrobu.

   3. Výrobce podá u jediného oznámeného subjektu, který si zvolil, žádost
   o EU přezkoušení typu. Žádost musí obsahovat

   a) jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce,
   také jeho jméno a adresu,

   b)  písemné  prohlášení,  že  stejná  žádost  nebyla  podána  u  jiného
   oznámeného subjektu a

   c)   technickou   dokumentaci.  Technická  dokumentace  musí  umožňovat
   posouzení  shody  tlakového  zařízení  s  příslušnými  požadavky tohoto
   nařízení  a  obsahuje odpovídající analýzu a posouzení rizik. Technická
   dokumentace  musí  uvádět  příslušné  požadavky  a  v  míře  nutné  pro
   posouzení  se  musí  vztahovat  na  návrh, výrobu a fungování tlakového
   zařízení.  Technická  dokumentace  musí obsahovat, je-li to relevantní,
   alespoň tyto údaje:

   i) všeobecný popis tlakového zařízení,

   ii)  koncepční  návrh a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   iii)  popisy  a  vysvětlivky  potřebné  pro  pochopení těchto výkresů a
   schémat a fungování tlakového zařízení,

   iv)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   v) výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení,

   vi) protokoly o zkouškách,

   vii) informace o zkouškách připravených ve výrobě,

   viii) informace o kvalifikaci nebo schválení pracovníků podle požadavků
   stanovených v bodech 3.1.2 a 3.1.3 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   ix) vzorky reprezentativní pro plánovanou výrobu. Vzorek může zahrnovat
   několik  verzí tlakového zařízení, za podmínky, že rozdíly mezi verzemi
   nemají  vliv  na  úroveň  bezpečnosti.  Oznámený subjekt může požadovat
   další vzorky, jestliže je to potřebné k provedení programu zkoušek a

   x)  podpůrné  důkazy  o vhodnosti řešení přijatého v technickém návrhu.
   Tyto  podpůrné důkazy musejí odkazovat na veškeré dokumenty, které byly
   použity,  zejména  pokud příslušné harmonizované normy nebyly použity v
   celém  rozsahu.  Podpůrné  důkazy  v  případě potřeby zahrnují výsledky
   zkoušek,  které  provedla  vhodná  laboratoř  výrobce  uplatňující jiné
   příslušné  technické  specifikace  nebo  jiná  zkušební  laboratoř jeho
   jménem a na jeho odpovědnost.

   4. Oznámený subjekt

   4.1 přezkoumá technickou dokumentaci a podpůrné důkazy s cílem posoudit
   vhodnost technického návrhu tlakového zařízení a výrobních postupů.

   Oznámený subjekt zejména

   a)  posoudí  materiály  v  případech, kdy nejsou ve shodě s příslušnými
   harmonizovanými  normami  nebo s evropským schválením pro materiály pro
   tlaková  zařízení, a zkontroluje certifikát vydaný výrobcem materiálu v
   souladu s bodem 4.3 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   b)   schválí   pracovní  postupy  pro  nerozebíratelné  spoje  součástí
   tlakového  zařízení  nebo  zkontroluje,  zda  byly  předem  schváleny v
   souladu s bodem 3.1.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení a

   c)  ověří,  zda  pracovníci  provádějící nerozebíratelné spoje součástí
   tlakového  zařízení  a  nedestruktivní  zkoušky jsou kvalifikováni nebo
   schváleni  v  souladu  s  body  3.1.2  a  3.1.3  přílohy  č. 1 k tomuto
   nařízení,

   4.2  ověří, zda byly vzorky vyrobeny ve shodě s technickou dokumentací,
   a určí prvky, které byly navrženy v souladu s použitelnými ustanoveními
   příslušných  harmonizovaných  norem, jakož i prvky, které byly navrženy
   za  použití  jiných  příslušných  technických  specifikací,  aniž  byla
   použita příslušná ustanovení uvedených norem,

   4.3  provede  vhodná  přezkoumání a nezbytné zkoušky, aby ověřil, zda v
   případě,  kdy  výrobce  zvolil řešení podle příslušných harmonizovaných
   norem, byly tyto normy použity správně,

   4.4  provede  vhodná  přezkoumání a nezbytné zkoušky, aby ověřil, zda v
   případě,  kdy  nebyla  použita řešení podle příslušných harmonizovaných
   norem,   splňují  řešení,  která  výrobce  uplatňující  jiné  příslušné
   technické   specifikace   použil,  odpovídající  základní  bezpečnostní
   požadavky tohoto nařízení a

   4.5  dohodne se s výrobcem, na kterém místě budou přezkoumání a zkoušky
   provedeny.

   5.  Oznámený  subjekt  vypracuje  hodnotící  zprávu, ve které zaznamená
   činnosti  provedené  podle  bodu 4 a jejich výsledky. Aniž jsou dotčeny
   povinnosti  oznámeného  subjektu  vůči  oznamujícímu  orgánu,  oznámený
   subjekt  zveřejní  obsah  této  zprávy,  v celém rozsahu nebo částečně,
   pouze se souhlasem výrobce.

   6.  Pokud  typ splňuje požadavky tohoto nařízení, oznámený subjekt vydá
   výrobci certifikát EU přezkoušení výrobního typu. Aniž je dotčen bod 7,
   certifikát  je platný po dobu 10 let s možností obnovy a obsahuje jméno
   a  adresu  výrobce, závěry přezkoušení, podmínky platnosti certifikátu,
   jsou-li uvedeny, a údaje nezbytné k identifikaci schváleného typu.

   K  certifikátu  musí  být  přiložen  seznam  důležitých částí technické
   dokumentace, jehož jednu kopii uchovává oznámený subjekt.

   Certifikát   a   jeho   přílohy  obsahují  všechny  náležité  informace
   umožňující  vyhodnotit,  zda  jsou vyrobená tlaková zařízení ve shodě s
   přezkoušeným typem, a provést kontrolu za provozu.

   Pokud  typ  nesplňuje  příslušné  požadavky  tohoto  nařízení, oznámený
   subjekt  odmítne  vydat  certifikát  EU  přezkoušení  výrobního  typu a
   uvědomí  o  tom žadatele, přičemž odmítnutí podrobně odůvodní. Musí být
   stanoven postup pro odvolací řízení.

   7.  Oznámený  subjekt  dbá  na  to,  aby byl informován o všech změnách
   obecně  uznávaného  stavu  techniky, které by naznačovaly, že schválený
   typ již nemusí být v souladu s příslušnými požadavky tohoto nařízení, a
   rozhodne,  zda  tyto  změny  vyžadují doplňující šetření. Pokud šetření
   vyžadují, oznámený subjekt o tom informuje výrobce.

   Výrobce   informuje   oznámený   subjekt,   který  uchovává  technickou
   dokumentaci  týkající  se  certifikátu EU přezkoušení výrobního typu, o
   všech  úpravách  schváleného typu, které mohou ovlivnit shodu tlakového
   zařízení  se  základními  bezpečnostními požadavky tohoto nařízení nebo
   podmínky   platnosti   certifikátu.   Tyto  úpravy  vyžadují  dodatečné
   schválení   formou  dodatku  k  původnímu  certifikátu  EU  přezkoušení
   výrobního typu.

   8. Každý oznámený subjekt informuje Úřad o certifikátech EU přezkoušení
   výrobního  typu  nebo  dodatcích  k  nim,  které  vydal nebo odejmul, a
   pravidelně  nebo  na  žádost  zpřístupní  Úřadu seznam certifikátů nebo
   dodatků k nim, které zamítl, pozastavil nebo jinak omezil.

   Každý   oznámený   subjekt   informuje   ostatní  oznámené  subjekty  o
   certifikátech EU přezkoušení výrobního typu nebo dodatcích k nim, které
   zamítl,  odejmul,  pozastavil  nebo  jinak  omezil,  a na žádost také o
   certifikátech nebo dodatcích k nim, které vydal.

   Evropská  komise,  členské státy Evropské unie a jiné oznámené subjekty
   mohou  požádat  oznámený  subjekt  o  kopii  certifikátů EU přezkoušení
   výrobního  typu  nebo  dodatků  k  nim. Evropská komise a členské státy
   Evropské   unie  mohou  požádat  oznámený  subjekt  o  kopii  technické
   dokumentace  a  výsledků  přezkoušení jím provedených. Do uplynutí doby
   platnosti  certifikátu  EU přezkoušení výrobního typu uchovává oznámený
   subjekt kopii tohoto certifikátu, jeho příloh a dodatků, jakož i soubor
   technické dokumentace včetně dokumentace předložené výrobcem.

   9.  Výrobce  uchovává  pro  potřebu  orgánu dozoru kopii certifikátu EU
   přezkoušení  výrobního  typu,  jeho příloh a dodatků spolu s technickou
   dokumentací po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na trh.

   10. Zplnomocněný zástupce výrobce může podat žádost uvedenou v bodě 3 a
   vykonávat  úkoly  stanovené v bodech 7 a 9, pokud to výrobce v pověření
   zplnomocněného zástupce stanovil.

   3.2 EU přezkoušení konstrukčního typu

   1. EU přezkoušení konstrukčního typu je částí postupu posuzování shody,
   ve  které oznámený subjekt přezkoumá technický návrh tlakového zařízení
   a  ověří  a  potvrdí,  že  technický  návrh  tlakového zařízení splňuje
   požadavky tohoto nařízení.

   2.  EU  přezkoušení  konstrukčního  typu  spočívá v posouzení vhodnosti
   technického   návrhu  tlakového  zařízení  prostřednictvím  přezkoumání
   technické  dokumentace a podpůrných důkazů podle bodu 3 bez přezkoušení
   vzorku.

   V  souvislosti  s  tímto  modulem  nelze  použít  experimentální metodu
   navrhování stanovenou v bodě 2.2.4 přílohy č. 1 k tomuto nařízení.

   3.  Výrobce  podá žádost o EU přezkoušení konstrukčního typu u jediného
   oznámeného subjektu, který si zvolil.

   Žádost musí obsahovat

   a) jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce,
   také jeho jméno a adresu,

   b)  písemné  prohlášení,  že  stejná  žádost  nebyla  podána  u  jiného
   oznámeného subjektu a

   c)   technickou   dokumentaci.  Technická  dokumentace  musí  umožňovat
   posouzení  shody  tlakového  zařízení  s  příslušnými  požadavky tohoto
   nařízení  a  obsahuje odpovídající analýzu a posouzení rizik. Technická
   dokumentace  musí  uvádět  příslušné  požadavky  a  v  míře  nutné  pro
   posouzení  se  musí  vztahovat  na  návrh, výrobu a fungování tlakového
   zařízení.  Technická  dokumentace  musí obsahovat, je-li to relevantní,
   alespoň tyto údaje:

   i) všeobecný popis tlakového zařízení,

   ii)  koncepční  návrh a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   iii)  popisy  a  vysvětlivky  potřebné  pro  pochopení  těchto výkresů,
   schémat a fungování tlakového zařízení,

   iv)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   v) výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení,

   vi)  informace  o kvalifikaci nebo schválení pracovníků podle požadavků
   stanovených v bodech 3.1.2 a 3.1.3 přílohy č. 1 k tomuto nařízení a

   vii)  podpůrné důkazy o vhodnosti řešení přijatého v technickém návrhu.
   Tyto  podpůrné důkazy musejí odkazovat na veškeré dokumenty, které byly
   použity,  zejména  pokud příslušné harmonizované normy nebyly použity v
   celém  rozsahu.  Podpůrné  důkazy  v  případě potřeby zahrnují výsledky
   zkoušek,  které  provedla  vhodná  laboratoř výrobce nebo jiná zkušební
   laboratoř jeho jménem a na jeho odpovědnost.

   Žádost může zahrnovat několik verzí tlakového zařízení, za podmínky, že
   rozdíly mezi verzemi nemají vliv na úroveň bezpečnosti.

   4. Oznámený subjekt

   4.1 přezkoumá technickou dokumentaci a podpůrné důkazy s cílem posoudit
   vhodnost technického návrhu výrobku.

   Oznámený subjekt zejména

   a)  posoudí  materiály  v  případech, kdy nejsou ve shodě s příslušnými
   harmonizovanými  normami  nebo s evropským schválením pro materiály pro
   tlaková zařízení a

   b)   schválí   pracovní  postupy  pro  nerozebíratelné  spoje  součástí
   tlakového  zařízení  nebo  zkontroluje,  zda  byly  předem  schváleny v
   souladu s bodem 3.1.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení;

   4.2  provede vhodná přezkoumání, aby ověřil, zda v případě, kdy výrobce
   zvolil  řešení podle příslušných harmonizovaných norem, byly tyto normy
   použity správně;

   4.3  provede  vhodná přezkoumání, aby ověřil, zda v případě, kdy nebyla
   použita řešení podle příslušných harmonizovaných norem, splňují řešení,
   která  výrobce  použil,  odpovídající  základní  bezpečnostní požadavky
   tohoto nařízení.

   5.  Oznámený  subjekt  vypracuje  hodnotící  zprávu, ve které zaznamená
   činnosti  provedené  podle  bodu 4 a jejich výsledky. Aniž jsou dotčeny
   povinnosti  oznámeného  subjektu  vůči  oznamujícím  orgánům,  oznámený
   subjekt  zveřejní  obsah  této  zprávy,  v celém rozsahu nebo částečně,
   pouze se souhlasem výrobce.

   6. Pokud návrh splňuje požadavky tohoto nařízení, oznámený subjekt vydá
   výrobci  certifikát  EU  přezkoušení konstrukčního typu. Aniž je dotčen
   bod 7, certifikát je platný po dobu 10 let s možností obnovy a obsahuje
   jméno   a   adresu  výrobce,  závěry  přezkoumání,  podmínky  platnosti
   certifikátu,   jsou-li   uvedeny,   a  údaje  nezbytné  k  identifikaci
   schváleného návrhu.

   K  certifikátu  musí  být  přiložen  seznam  důležitých částí technické
   dokumentace, jehož jednu kopii uchovává oznámený subjekt.

   Certifikát   a   jeho   přílohy  obsahují  všechny  náležité  informace
   umožňující  vyhodnotit,  zda  jsou vyrobená tlaková zařízení ve shodě s
   přezkoumaným návrhem, a provést kontrolu za provozu.

   Pokud  návrh  nesplňuje  příslušné  požadavky tohoto nařízení, oznámený
   subjekt  odmítne  vydat  certifikát EU přezkoušení konstrukčního typu a
   uvědomí o tom žadatele, přičemž odmítnutí podrobně odůvodní.

   7.  Oznámený  subjekt  dbá  na  to,  aby byl informován o všech změnách
   obecně  uznávaného  stavu  techniky, které by naznačovaly, že schválený
   návrh již nemusí být v souladu s příslušnými požadavky tohoto nařízení,
   a  rozhodne,  zda tyto změny vyžadují doplňující šetření. Pokud šetření
   vyžadují, oznámený subjekt o tom informuje výrobce.

   Výrobce   informuje   oznámený   subjekt,   který  uchovává  technickou
   dokumentaci  týkající se certifikátu EU přezkoušení konstrukčního typu,
   o všech úpravách schváleného typu, které mohou ovlivnit shodu tlakového
   zařízení  se  základními  bezpečnostními požadavky tohoto nařízení nebo
   podmínky   platnosti   certifikátu.   Tyto  úpravy  vyžadují  dodatečné
   schválení   formou  dodatku  k  původnímu  certifikátu  EU  přezkoušení
   konstrukčního typu.

   8. Každý oznámený subjekt informuje Úřad o certifikátech EU přezkoušení
   konstrukčního  typu  nebo  dodatcích k nim, které vydal nebo odejmul, a
   pravidelně  nebo  na  žádost  zpřístupní  Úřadu seznam certifikátů nebo
   dodatků k nim, které zamítl, pozastavil nebo jinak omezil.

   Každý   oznámený   subjekt   informuje   ostatní  oznámené  subjekty  o
   certifikátech  EU  přezkoušení konstrukčního typu nebo dodatcích k nim,
   které zamítl, odejmul, pozastavil nebo jinak omezil, a na žádost rovněž
   o certifikátech nebo dodatcích k nim, které vydal.

   Evropská  komise,  členské státy Evropské unie a jiné oznámené subjekty
   mohou  požádat  oznámený  subjekt  o  kopii  certifikátů EU přezkoušení
   konstrukčního  typu nebo dodatků k nim. Evropská komise a členské státy
   Evropské   unie  mohou  požádat  oznámený  subjekt  o  kopii  technické
   dokumentace  a  výsledků  přezkoumání jím provedených. Do uplynutí doby
   platnosti   certifikátu  EU  přezkoušení  konstrukčního  typu  uchovává
   oznámený subjekt kopii tohoto certifikátu, jeho příloh a dodatků, jakož
   i soubor technické dokumentace včetně dokumentace předložené výrobcem.

   9.  Výrobce  uchovává  pro  potřebu  orgánu dozoru kopii certifikátu EU
   přezkoušení   konstrukčního   typu,  jeho  příloh  a  dodatků  spolu  s
   technickou  dokumentací po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh.

   10. Zplnomocněný zástupce výrobce může podat žádost uvedenou v bodě 3 a
   vykonávat  úkoly  stanovené v bodech 7 a 9, pokud to výrobce v pověření
   zplnomocněného zástupce stanovil.

   4.  SHODA  S  TYPEM  ZALOŽENÁ  NA  INTERNÍM  ŘÍZENÍ VÝROBY S KONTROLAMI
   TLAKOVÝCH  ZAŘÍZENÍ POD DOHLEDEM V NÁHODNĚ ZVOLENÝCH INTERVALECH (MODUL
   C2)

   1.  Shoda  s  typem  založená  na  interním  řízení výroby s kontrolami
   tlakových  zařízení  pod  dohledem  v  náhodně zvolených intervalech je
   částí   postupu  posuzování  shody,  kterou  výrobce  provádí  činnosti
   stanovené  v  bodech  2, 3 a 4 a zaručuje a prohlašuje, že daná tlaková
   zařízení  jsou  ve  shodě s typem popsaným v certifikátu EU přezkoušení
   typu a splňují požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   2. Výroba

   Výrobce  přijme  veškerá  nezbytná  opatření, aby výrobní proces a jeho
   kontrola  zajišťovaly  shodu  vyráběných  tlakových  zařízení  s  typem
   popsaným  v  certifikátu  EU  přezkoušení  typu  a  s  požadavky tohoto
   nařízení, které se na ně vztahují.

   3. Konečné posouzení a kontroly tlakových zařízení

   Oznámený  subjekt  zvolený výrobcem provádí nebo dá provádět kontroly v
   náhodně  zvolených  intervalech,  které  sám  stanoví,  aby  se ověřila
   kvalita  konečného  posouzení a interních kontrol tlakových zařízení, s
   přihlédnutím  mimo jiné k technologické složitosti tlakových zařízení a
   vyráběnému množství.

   Oznámený  subjekt ověří, zda výrobce skutečně provádí konečné posouzení
   v souladu s bodem 3.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení.

   Před   uvedením   na  trh  odebere  oznámený  subjekt  přímo  na  místě
   odpovídající  vzorek  konečných  tlakových  zařízení,  který  musí  být
   přezkoumán  a  podroben odpovídajícím zkouškám stanoveným v příslušných
   částech  harmonizovaných  norem  nebo  rovnocenným  zkouškám za použití
   jiných  technických specifikací s cílem ověřit shodu tlakového zařízení
   s příslušnými požadavky tohoto nařízení.

   Oznámený  subjekt  určí počet kusů tlakových zařízení k odběru vzorků a
   to, zda na těchto vzorcích tlakového zařízení je nutno provést nebo dát
   provést celé konečné posouzení nebo jeho část.

   Pokud  vzorek  nedosahuje  přijatelné  úrovně  kvality,  přijme subjekt
   vhodná opatření.

   Postupem  ke  zjištění přijatelnosti vzorků, který se má použít, má být
   určeno,  zda  výrobní  proces tlakových zařízení probíhá v přijatelných
   mezích, aby byla zajištěna jejich shoda.

   Provádí-li  zkoušky  oznámený  subjekt, výrobce během výrobního procesu
   opatří výrobky na odpovědnost oznámeného subjektu identifikačním číslem
   tohoto subjektu.

   4. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   4.1  Výrobce  umístí  označení  CE na každé jednotlivé tlakové zařízení
   nebo  sestavu,  které  jsou  ve shodě s typem popsaným v certifikátu EU
   přezkoušení typu a splňují příslušné požadavky tohoto nařízení.

   4.2  Výrobce  vypracuje  pro  daný  model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení  o  shodě  a po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh  je  uchovává pro potřebu orgánu dozoru. V EU prohlášení o shodě je
   uveden model tlakového zařízení, pro nějž bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   5. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  stanovené  v  bodě 4 mohou být jeho jménem a na jeho
   odpovědnost  splněny  jeho  zplnomocněným zástupcem, pokud to výrobce v
   pověření zplnomocněného zástupce stanovil.

   5.  SHODA  S  TYPEM ZALOŽENÁ NA ZABEZPEČOVÁNÍ KVALITY VÝROBNÍHO PROCESU
   (MODUL D)

   1. Shoda s typem založená na zabezpečování kvality výrobního procesu je
   částí   postupu  posuzování  shody,  kterou  výrobce  provádí  činnosti
   stanovené  v  bodech  2  a 5 a zabezpečuje a vydává prohlášení, že dané
   tlakové  zařízení  nebo  sestava  jsou  ve  shodě  s  typem  popsaným v
   certifikátu  EU  přezkoušení  typu a splňují požadavky tohoto nařízení,
   které se na ně vztahují.

   2. Výroba

   Výrobce  používá schválený systém kvality pro výrobu, výstupní kontrolu
   a  zkoušky  daných  tlakových  zařízení  stanoveným  v bodě 3 a podléhá
   dohledu stanovenému v bodě 4.

   3. Systém kvality

   3.1  Výrobce  podá  u  oznámeného  subjektu,  který si zvolil, žádost o
   posouzení svého systému kvality pro daná tlaková zařízení.

   Žádost musí obsahovat

   a) jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce,
   také jeho jméno a adresu,

   b)  písemné  prohlášení,  že  stejná  žádost  nebyla  podána  u  jiného
   oznámeného subjektu,

   c)   všechny   příslušné  informace  o  předpokládaném  typu  tlakových
   zařízení,

   d) dokumentaci týkající se systému kvality a

   e)  technickou  dokumentaci  schváleného  typu  a  kopii certifikátu EU
   přezkoušení typu.

   3.2  Systém  kvality musí zabezpečovat shodu tlakových zařízení s typem
   popsaným  v  certifikátu  EU  přezkoušení  typu  a  s  požadavky tohoto
   nařízení, které se na ně vztahují.

   Všechny  podklady,  požadavky  a  předpisy  používané výrobcem musí být
   systematicky  a  uspořádaně  dokumentovány ve formě písemných koncepcí,
   postupů  a  návodů. Dokumentace systému kvality musí umožňovat jednotný
   výklad programů, plánů, příruček a záznamů týkajících se kvality.

   Dokumentace systému kvality musí obsahovat zejména přiměřený popis:

   a)  cílů  z  hlediska  kvality  a organizační struktury, odpovědností a
   pravomocí vedení, pokud jde o kvalitu tlakových zařízení,

   b)  odpovídajících  metod,  postupů a systematických činností, které se
   použijí   při   výrobě,   kontrole  a  zabezpečování  kvality,  zejména
   pracovních  postupů  používaných  pro  nerozebíratelné  spoje součástí,
   schválených v souladu s bodem 3.1.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   c)  přezkoumání  a  zkoušek,  které budou prováděny před výrobou, během
   výroby a po výrobě, s uvedením jejich četnosti,

   d)  záznamů  o  kvalitě,  například  protokolů  o kontrolách, záznamů z
   provedených   zkoušek,   záznamů   z  provedených  kalibrací,  zpráv  o
   kvalifikaci  nebo schválení příslušných pracovníků, zejména pracovníků,
   kteří provádějí nerozebíratelné spoje součástí a nedestruktivní zkoušky
   stanovené v bodech 3.1.2. a 3.1.3. přílohy č. 1 k tomuto nařízení a

   e)  prostředků umožňujících dohled nad dosahováním požadované kvality a
   nad efektivním fungováním systému kvality.

   3.3  Oznámený subjekt posoudí systém kvality s cílem určit, zda splňuje
   požadavky stanovené v bodě 3.2.

   U  prvků  systému  kvality,  které  odpovídají  příslušným specifikacím
   příslušné harmonizované normy, shodu s těmito požadavky předpokládá.

   Osoby, které jménem oznámeného subjektu provádějí posouzení shody (dále
   jen  "auditorský  tým") musí mít zkušenosti se systémy řízení kvality a
   alespoň  jeden  jeho  člen musí mít zkušenosti s hodnocením v příslušné
   oblasti  tlakových  zařízení  a hodnocením technologie daných tlakových
   zařízení  a  znalosti  příslušných  požadavků  tohoto  nařízení.  Audit
   zahrnuje hodnotící návštěvu v provozních prostorách výrobce.

   Auditorský  tým  přezkoumá technickou dokumentaci stanovenou v bodě 3.1
   písm.  e),  aby ověřil, že je výrobce schopen určit příslušné požadavky
   tohoto  nařízení  a  provádět nezbytná přezkoumání, aby zajistil soulad
   tlakového zařízení s těmito požadavky.

   Závěry auditu včetně jejich odůvodnění se oznámí výrobci.

   3.4  Výrobce  se  zavazuje,  že  bude  plnit  povinnosti vyplývající ze
   schváleného  systému  kvality  a  bude  jej  udržovat, aby byl i nadále
   přiměřený a účinný.

   3.5  Výrobce informuje oznámený subjekt, který schválil systém kvality,
   o každé zamýšlené změně systému kvality.

   Oznámený  subjekt  navrhované  změny  posoudí  a  rozhodne, zda změněný
   systém  kvality  bude i nadále splňovat požadavky stanovené v bodě 3.2,
   nebo zda je třeba nové posouzení.

   Oznámený subjekt oznámí své rozhodnutí výrobci. Oznámení musí obsahovat
   závěry přezkoumání a odůvodněné rozhodnutí o posouzení.

   4. Dohled oznámeným subjektem

   4.1  Účelem  dohledu  je  zajistit,  aby výrobce řádně plnil povinnosti
   vyplývající ze schváleného systému kvality.

   4.2  Za  účelem posouzení umožní výrobce oznámenému subjektu přístup do
   prostor  určených pro výrobu, kontrolu, zkoušky a skladování a poskytne
   mu všechny potřebné informace, zejména

   a) dokumentaci systému kvality a

   b)  záznamy  o  kvalitě,  například  protokoly  o kontrolách, záznamy z
   provedených   zkoušek,   záznamy  z  provedených  kalibrací,  zprávy  o
   kvalifikaci příslušných pracovníků.

   4.3  Oznámený  subjekt  pravidelně  provádí  audity, aby se ujistil, že
   výrobce  udržuje a používá systém kvality, a předkládá výrobci zprávu o
   auditu. Četnost pravidelných auditů musí být taková, aby každé tři roky
   bylo provedeno celkové nové posouzení.

   4.4  Kromě  toho  může oznámený subjekt uskutečnit u výrobce neohlášené
   kontrolní  návštěvy.  Potřeba a četnost těchto dodatečných návštěv bude
   určena  na  základě  systému  řízení  kontrolních  návštěv  používaného
   oznámeným subjektem.

   Tento systém musí brát v úvahu zejména následující faktory:

   a) kategorii tlakového zařízení,

   b) výsledky předchozích návštěv,

   c) potřebu sledovat nápravná opatření,

   d) případně zvláštní podmínky spojené se schválením systému a

   e) podstatné změny v organizaci výroby, opatřeních nebo metodách.

   Při  těchto  návštěvách může oznámený subjekt v případě potřeby provést
   nebo  dát provést zkoušky výrobků, aby ověřil, zda systém kvality řádně
   funguje. Oznámený subjekt poskytne výrobci zprávu o návštěvě a protokol
   o zkouškách, pokud byly zkoušky provedeny.

   5. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   5.1  Výrobce  umístí  označení  CE  a  identifikační  číslo  oznámeného
   subjektu  stanovené  v  bodě 3. 1 na každé jednotlivé tlakové zařízení,
   které  je ve shodě s typem popsaným v certifikátu EU přezkoušení typu a
   splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení.

   5.2  Výrobce  vypracuje  pro  každý model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení  o  shodě  a po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh  je  uchovává pro potřebu orgánu dozoru. V EU prohlášení o shodě je
   uveden model tlakového zařízení, pro nějž bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   6. Výrobce uchovává pro potřebu orgánu dozoru po dobu 10 let od uvedení
   tlakového zařízení na trh

   a) dokumentaci stanovenou v bodě 3.1,

   b) informace o změně uvedené v bodě 3.5, jak byla schválena a

   c)  rozhodnutí,  zprávy  a  protokoly  oznámeného  subjektu stanovené v
   bodech 3.3, 3.5, 4.3 a 4.4.

   7. Každý oznámený subjekt informuje Úřad o schváleních systému kvality,
   která  vydal nebo odejmul, a pravidelně nebo na žádost zpřístupní Úřadu
   seznam  schválení  systému kvality, která zamítl, pozastavil nebo jinak
   omezil.

   Každý   oznámený   subjekt   informuje   ostatní  oznámené  subjekty  o
   schváleních  systému  kvality,  která  zamítl, pozastavil, odejmul nebo
   jinak omezil, a na žádost o schváleních systému kvality, která vydal.

   8. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  stanovené  v  bodech  3.1, 3.5, 5 a 6 mohou být jeho
   jménem  a  na  jeho  odpovědnost  splněny jeho zplnomocněným zástupcem,
   pokud to výrobce v pověření zplnomocněného zástupce stanovil.

   6. ZABEZPEČOVÁNÍ KVALITY VÝROBNÍHO PROCESU (MODUL D1)

   1.  Zabezpečování  kvality  výrobního  procesu  je  postupem posuzování
   shody,  kterým  výrobce  provádí činnosti stanovené v bodech 2, 4 a 7 a
   zabezpečuje  a  vydává  prohlášení,  že  daná  tlaková zařízení splňují
   požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   2. Technická dokumentace

   Výrobce  vypracuje  technickou  dokumentaci. Dokumentace musí umožňovat
   posouzení  shody  tlakového zařízení s příslušnými požadavky a obsahuje
   odpovídající  analýzu  a  posouzení  rizik.  Technická dokumentace musí
   uvádět  příslušné  požadavky  a  v  míře  nutné  pro  posouzení se musí
   vztahovat  na  návrh,  výrobu a fungování tlakového zařízení. Technická
   dokumentace musí obsahovat, je-li to relevantní, alespoň tyto údaje:

   a) všeobecný popis tlakového zařízení,

   b)  koncepční  návrh  a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   c) popisy a vysvětlivky potřebné pro pochopení těchto výkresů a schémat
   a fungování tlakového zařízení,

   d)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly  zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   e)  výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení
   a

   f) protokoly o zkouškách.

   3. Výrobce technickou dokumentaci uchovává pro potřebu orgánu dozoru po
   dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na trh.

   4. Výroba

   Výrobce  používá schválený systém kvality pro výrobu, výstupní kontrolu
   a  zkoušky  daných  tlakových  zařízení  podle bodu 5 a podléhá dohledu
   podle bodu 6.

   5. Systém kvality

   5.1  Výrobce  podá  u  oznámeného  subjektu,  který si zvolil, žádost o
   posouzení svého systému kvality pro daná tlaková zařízení.

   Žádost musí obsahovat

   a) jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce,
   také jeho jméno a adresu,

   b)  písemné  prohlášení,  že  stejná  žádost  nebyla  podána  u  jiného
   oznámeného subjektu,

   c)   všechny   příslušné  informace  o  předpokládaném  typu  tlakových
   zařízení,

   d) dokumentaci týkající se systému kvality a

   e) technickou dokumentaci stanovenou v bodě 2.

   5.2  Systém  kvality  musí  zabezpečovat  shodu  tlakových  zařízení  s
   požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   Všechny  podklady,  požadavky  a  předpisy  používané výrobcem musí být
   systematicky  a  uspořádaně  dokumentovány ve formě písemných koncepcí,
   postupů  a  návodů. Dokumentace systému kvality musí umožňovat jednotný
   výklad programů, plánů, příruček a záznamů týkajících se kvality.

   Dokumentace systému kvality musí obsahovat zejména přiměřený popis

   a)  cílů  z  hlediska  kvality  a organizační struktury, odpovědností a
   pravomocí vedení, pokud jde o kvalitu tlakových zařízení,

   b)  odpovídajících  metod,  postupů a systematických činností, které se
   použijí   při   výrobě,   kontrole  a  zabezpečování  kvality,  zejména
   pracovních  postupů  používaných  pro  nerozebíratelné  spoje součástí,
   schválených v souladu s bodem 3.1.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   c)  přezkoumání  a  zkoušek,  které budou prováděny před výrobou, během
   výroby a po výrobě, s uvedením jejich četnosti,

   d)  záznamů  o  kvalitě,  například  protokolů  o kontrolách, záznamů z
   provedených   zkoušek,   záznamů   z  provedených  kalibrací,  zpráv  o
   kvalifikaci příslušných pracovníků, zejména pracovníků, kteří provádějí
   nerozebíratelné  spoje  součástí podle bodu 3.1.2 přílohy č. 1 k tomuto
   nařízení a

   e)  prostředků  umožňujících  dohled nad dosahováním požadované kvality
   výrobků a nad efektivním fungováním systému kvality.

   5.3  Oznámený subjekt posoudí systém kvality s cílem určit, zda splňuje
   požadavky  stanovené  v  bodě  5.2.  U  prvků  systému  kvality,  které
   odpovídají  příslušné  harmonizované  normě,  se  shoda  s  příslušnými
   požadavky stanovenými v bodě 5.2 předpokládá.

   Auditorský  tým musí mít zkušenosti se systémy řízení kvality a alespoň
   jeden  jeho  člen  musí  mít zkušenosti s hodnocením technologie daných
   tlakových  zařízení  a  znalosti příslušných požadavků tohoto nařízení.
   Audit zahrnuje hodnotící návštěvu v provozních prostorách výrobce.

   Auditorský  tým  přezkoumá  technickou dokumentaci stanovenou v bodě 2,
   aby  ověřil,  že  je  výrobce  schopen určit příslušné požadavky tohoto
   nařízení a provádět nezbytná přezkoumání, aby zajistil soulad tlakového
   zařízení s těmito požadavky.

   Závěry auditu včetně jejich odůvodnění se oznámí výrobci.

   5.4  Výrobce  se  zavazuje,  že  bude  plnit  povinnosti vyplývající ze
   schváleného  systému  kvality  a  bude  jej  udržovat, aby byl i nadále
   přiměřený a účinný.

   5.5  Výrobce informuje oznámený subjekt, který schválil systém kvality,
   o každé zamýšlené změně systému kvality.

   Oznámený  subjekt  navrhované  změny  posoudí  a  rozhodne, zda změněný
   systém  kvality  bude i nadále splňovat požadavky stanovené v bodě 5.2,
   nebo zda je třeba nové posouzení.

   Oznámený subjekt oznámí své rozhodnutí výrobci. Oznámení musí obsahovat
   závěry přezkoumání a odůvodněné rozhodnutí o posouzení.

   6. Dohled oznámeným subjektem

   6.1  Účelem  dohledu  je  zajistit,  aby výrobce řádně plnil povinnosti
   vyplývající ze schváleného systému kvality.

   6.2  Za  účelem posouzení umožní výrobce oznámenému subjektu přístup do
   prostor  určených pro výrobu, kontrolu, zkoušky a skladování a poskytne
   mu všechny potřebné informace, zejména:

   a) dokumentaci systému kvality,

   b) technickou dokumentaci stanovenou v bodě 2 a

   c)  záznamy  o  kvalitě,  například  protokoly  o kontrolách, záznamy z
   provedených   zkoušek,   záznamy  z  provedených  kalibrací,  zprávy  o
   kvalifikaci příslušných pracovníků.

   6.3  Oznámený  subjekt  pravidelně  provádí  audity, aby se ujistil, že
   výrobce  udržuje a používá systém kvality, a předkládá výrobci zprávu o
   auditu. Četnost pravidelných auditů musí být taková, aby každé tři roky
   bylo provedeno celkové nové posouzení.

   6.4  Kromě  toho  může oznámený subjekt uskutečnit u výrobce neohlášené
   kontrolní  návštěvy.  Potřeba a četnost těchto dodatečných návštěv bude
   určena  na  základě  systému  řízení  kontrolních  návštěv  používaného
   oznámeným subjektem.

   Tento systém musí brát v úvahu zejména následující faktory:

   a) kategorii tlakového zařízení,

   b) výsledky předchozích návštěv,

   c) potřebu sledovat nápravná opatření,

   d) případně zvláštní podmínky spojené se schválením systému a

   e) podstatné změny v organizaci výroby, opatřeních nebo metodách.

   Při  těchto  návštěvách může oznámený subjekt v případě potřeby provést
   nebo  dát provést zkoušky výrobků, aby ověřil, zda systém kvality řádně
   funguje. Oznámený subjekt poskytne výrobci zprávu o návštěvě a protokol
   o zkouškách, pokud byly zkoušky provedeny.

   7. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   7.1  Výrobce  umístí  označení  CE  a  identifikační  číslo  oznámeného
   subjektu  stanovené  v  bodě  5.1 na každé jednotlivé tlakové zařízení,
   které je ve shodě s příslušnými požadavky tohoto nařízení.

   7.2  Výrobce  vypracuje  pro  každý model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení  o  shodě  a po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh  je  uchovává pro potřebu orgánu dozoru. V EU prohlášení o shodě je
   uveden model výrobku, pro nějž bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   8. Výrobce uchovává pro potřebu orgánu dozoru po dobu 10 let od uvedení
   tlakového zařízení na trh

   a) dokumentaci stanovenou v bodě 5.1,

   b) informace o změně uvedené v bodě 5.5 a

   c)  rozhodnutí,  zprávy  a  protokoly  oznámeného  subjektu stanovené v
   bodech 5.5, 6.3 a 6.4.

   9. Každý oznámený subjekt informuje Úřad o schváleních systému kvality,
   která  vydal nebo odejmul, a pravidelně nebo na žádost zpřístupní Úřadu
   seznam  schválení  systému kvality, která zamítl, pozastavil nebo jinak
   omezil.

   Každý   oznámený   subjekt   informuje   ostatní  oznámené  subjekty  o
   schváleních  systému  kvality, která zamítl, pozastavil nebo odejmul, a
   na žádost o schváleních systému kvality, která vydal.

   10. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  stanovené v bodech 3, 5.1, 5.5, 7 a 8 mohou být jeho
   jménem  a  na  jeho  odpovědnost  splněny jeho zplnomocněným zástupcem,
   pokud to výrobce v pověření zplnomocněného zástupce stanovil.

   7.  SHODA  S TYPEM ZALOŽENÁ NA ZABEZPEČOVÁNÍ KVALITY TLAKOVÝCH ZAŘÍZENÍ
   (MODUL E)

   1.  Shoda  s typem založená na zabezpečování kvality tlakových zařízení
   je  částí  postupu  posuzování  shody,  kterou výrobce provádí činnosti
   stanovené  v  bodech  2  a 5 a zabezpečuje a vydává prohlášení, že daná
   tlaková  zařízení  jsou  ve  shodě  s  typem  popsaným v certifikátu EU
   přezkoušení  typu  a  splňují požadavky tohoto nařízení, které se na ně
   vztahují.

   2. Výroba

   Výrobce  používá  schválený  systém  kvality  pro  výstupní  kontrolu a
   zkoušky  daných tlakových zařízení podle bodu 3 a podléhá dohledu podle
   bodu 4.

   3. Systém kvality

   3.1  Výrobce  podá  u  oznámeného  subjektu,  který si zvolil, žádost o
   posouzení svého systému kvality pro daná tlaková zařízení.

   Žádost musí obsahovat

   a) jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce,
   také jeho jméno a adresu,

   b)  písemné  prohlášení,  že  stejná  žádost  nebyla  podána  u  jiného
   oznámeného subjektu,

   c)   všechny   příslušné  informace  o  předpokládaném  typu  tlakových
   zařízení,

   d) dokumentaci týkající se systému kvality a

   e)  technickou  dokumentaci  schváleného  typu  a  kopii certifikátu EU
   přezkoušení typu.

   3.2  Systém  kvality musí zabezpečovat shodu výrobků s typem popsaným v
   certifikátu  EU  přezkoušení  typu  a  s  příslušnými  požadavky tohoto
   nařízení.

   Všechny  podklady,  požadavky  a  předpisy  používané výrobcem musí být
   systematicky  a  uspořádaně  dokumentovány ve formě písemných koncepcí,
   postupů  a  návodů. Dokumentace systému kvality musí umožňovat jednotný
   výklad programů, plánů, příruček a záznamů týkajících se kvality.

   Dokumentace systému kvality musí obsahovat zejména přiměřený popis

   a)  cílů  z  hlediska  kvality  a organizační struktury, odpovědností a
   pravomocí vedení, pokud jde o kvalitu výrobků,

   b) přezkoumání a zkoušek, které budou prováděny po výrobě,

   c)  záznamů  o  kvalitě,  například  protokolů  o kontrolách, záznamů z
   provedených   zkoušek,   záznamů   z  provedených  kalibrací,  zpráv  o
   kvalifikaci  nebo schválení příslušných pracovníků, zejména pracovníků,
   kteří provádějí nerozebíratelné spoje součástí a nedestruktivní zkoušky
   stanovené v bodech 3.1.2 a 3.1.3 přílohy č. 1 k tomuto nařízení a

   d)  prostředků  umožňujících  dohled  nad efektivním fungováním systému
   kvality.

   3.3  Oznámený subjekt posoudí systém kvality s cílem určit, zda splňuje
   požadavky  stanovené  v  bodě  3.2.  U  prvků  systému  kvality,  které
   odpovídají příslušným specifikacím příslušné harmonizované normy, shodu
   s těmito požadavky předpokládá.

   Auditorský  tým musí mít zkušenosti se systémy řízení kvality a alespoň
   jeden  jeho  člen  musí mít zkušenosti s hodnocením v příslušné oblasti
   tlakových zařízení a hodnocením technologie daných tlakových zařízení a
   znalosti   příslušných   požadavků   tohoto  nařízení.  Audit  zahrnuje
   hodnotící  návštěvu  v  provozních  prostorách  výrobce. Auditorský tým
   přezkoumá  technickou  dokumentaci  stanovenou v bodě 3.1 písm. e), aby
   ověřil, že je výrobce schopen určit příslušné požadavky tohoto nařízení
   a provádět nezbytná přezkoumání, aby zajistil soulad tlakového zařízení
   s těmito požadavky.

   Závěry auditu včetně jejich odůvodnění oznámí výrobci.

   3.4.  Výrobce  se  zavazuje,  že  bude  plnit povinnosti vyplývající ze
   schváleného  systému  kvality  a  bude  jej  udržovat, aby byl i nadále
   přiměřený a účinný.

   3.5  Výrobce informuje oznámený subjekt, který schválil systém kvality,
   o každé zamýšlené změně systému kvality.

   Oznámený  subjekt  navrhované  změny  posoudí  a  rozhodne, zda změněný
   systém  kvality  bude i nadále splňovat požadavky stanovené v bodě 3.2,
   nebo zda je třeba nové posouzení.

   Oznámený subjekt oznámí své rozhodnutí výrobci. Oznámení musí obsahovat
   závěry přezkoumání a odůvodněné rozhodnutí o posouzení.

   4. Dohled oznámeným subjektem

   4.1  Účelem  dohledu  je  zajistit,  aby výrobce řádně plnil povinnosti
   vyplývající ze schváleného systému kvality.

   4.2  Za  účelem posouzení umožní výrobce oznámenému subjektu přístup do
   prostor  určených pro výrobu, kontrolu, zkoušky a skladování a poskytne
   mu všechny potřebné informace, zejména

   a) dokumentaci systému kvality,

   b) technickou dokumentaci a

   c)  záznamy  o  kvalitě,  například  protokoly  o kontrolách, záznamy z
   provedených   zkoušek,   záznamy  z  provedených  kalibrací,  zprávy  o
   kvalifikaci příslušných pracovníků.

   4.3  Oznámený  subjekt  pravidelně  provádí  audity, aby se ujistil, že
   výrobce  udržuje a používá systém kvality, a předkládá výrobci zprávu o
   auditu. Četnost pravidelných auditů musí být taková, aby každé tři roky
   bylo provedeno celkové nové posouzení.

   4.4  Kromě  toho  může oznámený subjekt uskutečnit u výrobce neohlášené
   kontrolní návštěvy.

   Potřeba  a  četnost  těchto  dodatečných návštěv bude určena na základě
   systému  řízení  kontrolních  návštěv  používaného oznámeným subjektem.
   Tento systém musí brát v úvahu zejména následující faktory:

   a) kategorii tlakového zařízení,

   b) výsledky předchozích návštěv,

   c) potřebu sledovat nápravná opatření,

   d) případně zvláštní podmínky spojené se schválením systému a

   e) podstatné změny v organizaci výroby, opatřeních nebo metodách.

   Při  těchto  návštěvách může oznámený subjekt v případě potřeby provést
   nebo  dát provést zkoušky výrobků, aby ověřil, zda systém kvality řádně
   funguje. Oznámený subjekt poskytne výrobci zprávu o návštěvě a protokol
   o zkouškách, pokud byly zkoušky provedeny.

   5. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   5.1  Výrobce  umístí  označení  CE  a  identifikační  číslo  oznámeného
   subjektu  stanovené  v  bodě  3.1 na každé jednotlivé tlakové zařízení,
   které  je ve shodě s typem popsaným v certifikátu EU přezkoušení typu a
   splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení.

   5.2  Výrobce  vypracuje  pro  každý model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení  o  shodě  a po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh  je  uchovává pro potřebu orgánu dozoru. V EU prohlášení o shodě je
   uveden model výrobku, pro nějž bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   6. Výrobce uchovává pro potřebu orgánu dozoru po dobu 10 let od uvedení
   tlakového zařízení na trh

   a) dokumentaci stanovenou v bodě 3.1,

   b) informace o změně uvedené v bodě 3.5, jak byla schválena a

   c)  rozhodnutí,  zprávy  a  protokoly  oznámeného  subjektu stanovené v
   bodech 3.3, 3.5, 4.3 a 4.4.

   7. Každý oznámený subjekt informuje Úřad o schváleních systému kvality,
   která  vydal nebo odejmul, a pravidelně nebo na žádost zpřístupní Úřadu
   seznam  schválení  systému kvality, která zamítl, pozastavil nebo jinak
   omezil.

   Každý   oznámený   subjekt   informuje   ostatní  oznámené  subjekty  o
   schváleních  systému  kvality, která zamítl, pozastavil nebo odejmul, a
   na žádost o schváleních systému kvality, která vydal.

   8. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  stanovené  v  bodech  3.1, 3.5, 5 a 6 mohou být jeho
   jménem  a  na  jeho  odpovědnost  splněny jeho zplnomocněným zástupcem,
   pokud to výrobce v pověření zplnomocněného zástupce stanovil.

   8. ZABEZPEČOVÁNÍ KVALITY VÝSTUPNÍ KONTROLY A ZKOUŠEK TLAKOVÝCH ZAŘÍZENÍ
   (MODUL E1)

   1. Zabezpečování kvality výstupní kontroly a zkoušek tlakových zařízení
   je postupem posuzování shody, kterým výrobce provádí činnosti stanovené
   v  bodech  2,  4 a 7 a zabezpečuje a vydává prohlášení, že daná tlaková
   zařízení splňují požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   2. Technická dokumentace

   Výrobce  vypracuje  technickou  dokumentaci. Dokumentace musí umožňovat
   posouzení  shody  tlakového zařízení s příslušnými požadavky a obsahuje
   odpovídající  analýzu  a  posouzení  rizik.  Technická dokumentace musí
   uvádět  příslušné  požadavky  a  v  míře  nutné  pro  posouzení se musí
   vztahovat  na  návrh,  výrobu a fungování tlakového zařízení. Technická
   dokumentace musí obsahovat, je-li to relevantní, alespoň tyto údaje:

   a) všeobecný popis tlakového zařízení,

   b)  koncepční  návrh  a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   c) popisy a vysvětlivky potřebné pro pochopení těchto výkresů a schémat
   a fungování tlakového zařízení,

   d)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly  zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   e)  výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení
   a

   f) protokoly o zkouškách.

   3. Výrobce uchovává technickou dokumentaci pro potřebu orgánu dozoru po
   dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na trh.

   4. Výroba

   Výrobce  používá  schválený  systém  kvality  pro  výstupní  kontrolu a
   zkoušky  daných tlakových zařízení podle bodu 5 a podléhá dohledu podle
   bodu 6.

   5. Systém kvality

   5.1  Výrobce  podá  u  oznámeného  subjektu,  který si zvolil, žádost o
   posouzení svého systému kvality pro daná tlaková zařízení.

   Žádost musí obsahovat

   a) jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce,
   také jeho jméno a adresu,

   b)  písemné  prohlášení,  že  stejná  žádost  nebyla  podána  u  jiného
   oznámeného subjektu,

   c)   všechny   příslušné  informace  o  předpokládaném  typu  tlakových
   zařízení,

   d) dokumentaci týkající se systému kvality a

   e) technickou dokumentaci stanovenou v bodě 2.

   5.2  Systém  kvality  musí  zabezpečovat  shodu  tlakových  zařízení  s
   požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   V rámci systému kvality musí být každé tlakové zařízení zkontrolováno a
   musí  být  provedeny  odpovídající  zkoušky stanovené v příslušné normě
   nebo  normách  podle  §  13  nebo rovnocenné zkoušky, a zejména konečné
   posouzení  stanovené v bodě 3.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení, s cílem
   ověřit jeho shodu s požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   Všechny  podklady,  požadavky  a  předpisy  používané výrobcem musí být
   systematicky  a  uspořádaně  dokumentovány ve formě písemných koncepcí,
   postupů  a  návodů. Dokumentace systému kvality musí umožňovat jednotný
   výklad programů, plánů, příruček a záznamů týkajících se kvality.

   Dokumentace systému kvality musí obsahovat zejména přiměřený popis:

   a)  cílů  z  hlediska  kvality  a organizační struktury, odpovědností a
   pravomocí vedení, pokud jde o kvalitu tlakových zařízení,

   b)  pracovních  postupů používaných pro nerozebíratelné spoje součástí,
   schválených v souladu s bodem 3.1.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   c) přezkoumání a zkoušek, které budou prováděny po výrobě,

   d)  záznamů  o  kvalitě,  například  protokolů  o kontrolách, záznamů z
   provedených   zkoušek,   záznamů   z  provedených  kalibrací,  zpráv  o
   kvalifikaci  nebo schválení příslušných pracovníků, zejména pracovníků,
   kteří  provádějí  nerozebíratelné spoje součástí stanovené v bodě 3.1.2
   přílohy č. 1 k tomuto nařízení a

   e)  prostředků  umožňujících  dohled  nad efektivním fungováním systému
   kvality.

   5.3  Oznámený subjekt posoudí systém kvality s cílem určit, zda splňuje
   požadavky stanovené v bodě 5.2.

   U  prvků  systému  kvality,  které  odpovídají  příslušným specifikacím
   příslušné harmonizované normy, shodu s těmito požadavky předpokládá.

   Auditorský  tým musí mít zkušenosti se systémy řízení kvality a alespoň
   jeden  jeho  člen  musí mít zkušenosti s hodnocením v příslušné oblasti
   tlakových zařízení a hodnocením technologie daných tlakových zařízení a
   znalosti   příslušných   požadavků   tohoto  nařízení.  Audit  zahrnuje
   hodnotící  návštěvu  v  provozních  prostorách  výrobce. Auditorský tým
   přezkoumá technickou dokumentaci stanovenou v bodě 2, aby ověřil, že je
   výrobce  schopen  určit  příslušné požadavky tohoto nařízení a provádět
   nezbytná  přezkoumání,  aby zajistil soulad tlakového zařízení s těmito
   požadavky.

   Závěry auditu včetně jejich odůvodnění oznámí výrobci.

   5.4  Výrobce  se  zavazuje,  že  bude  plnit  povinnosti vyplývající ze
   schváleného  systému  kvality  a  bude  jej  udržovat, aby byl i nadále
   přiměřený a účinný.

   5.5  Výrobce informuje oznámený subjekt, který schválil systém kvality,
   o každé zamýšlené změně systému kvality.

   Oznámený  subjekt  navrhované  změny  posoudí  a  rozhodne, zda změněný
   systém  kvality  bude i nadále splňovat požadavky stanovené v bodě 5.2,
   nebo zda je třeba nové posouzení.

   Oznámený subjekt oznámí své rozhodnutí výrobci. Oznámení musí obsahovat
   závěry přezkoumání a odůvodněné rozhodnutí o posouzení.

   6. Dohled oznámeným subjektem

   6.1  Účelem  dohledu  je  zajistit,  aby výrobce řádně plnil povinnosti
   vyplývající ze schváleného systému kvality.

   6.2  Za  účelem posouzení umožní výrobce oznámenému subjektu přístup do
   prostor  určených pro výrobu, kontrolu, zkoušky a skladování a poskytne
   mu všechny potřebné informace, zejména

   a) dokumentaci systému kvality,

   b) technickou dokumentaci stanovenou v bodě 2 a

   c)  záznamy  o  kvalitě,  například  protokoly  o kontrolách, záznamy z
   provedených   zkoušek,   záznamy  z  provedených  kalibrací,  zprávy  o
   kvalifikaci příslušných pracovníků.

   6.3  Oznámený  subjekt  pravidelně  provádí  audity, aby se ujistil, že
   výrobce  udržuje a používá systém kvality, a předkládá výrobci zprávu o
   auditu. Četnost pravidelných auditů musí být taková, aby každé tři roky
   bylo provedeno celkové nové posouzení.

   6.4  Kromě  toho  může oznámený subjekt uskutečnit u výrobce neohlášené
   kontrolní  návštěvy.  Potřeba a četnost těchto dodatečných návštěv bude
   určena  na  základě  systému  řízení  kontrolních  návštěv  používaného
   oznámeným subjektem.

   Tento systém musí brát v úvahu zejména následující faktory:

   a) kategorii zařízení,

   b) výsledky předchozích návštěv,

   c) potřebu sledovat nápravná opatření,

   d) případně zvláštní podmínky spojené se schválením systému a

   e) podstatné změny v organizaci výroby, opatřeních nebo metodách.

   Při  těchto  návštěvách může oznámený subjekt v případě potřeby provést
   nebo  dát provést zkoušky výrobků, aby ověřil, zda systém kvality řádně
   funguje. Oznámený subjekt poskytne výrobci zprávu o návštěvě a protokol
   o zkouškách, pokud byly zkoušky provedeny.

   7. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   7.1  Výrobce  umístí  označení  CE  a  identifikační  číslo  oznámeného
   subjektu  stanovené  v  bodě  5.1 na každé jednotlivé tlakové zařízení,
   které splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení.

   7.2  Výrobce  vypracuje  pro  každý model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení  o  shodě  a po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh  je  uchovává pro potřebu orgánu dozoru. V EU prohlášení o shodě je
   uveden model tlakového zařízení, pro nějž bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   8. Výrobce uchovává pro potřebu orgánu dozoru po dobu 10 let od uvedení
   tlakového zařízení na trh

   a) dokumentaci stanovenou v bodě 5.1,

   b) informace o změně uvedené v bodě 5.5, jak byla schválena a

   c)  rozhodnutí,  zprávy  a  protokoly  oznámeného  subjektu stanovené v
   bodech 5.3, 5.5, 6.3 a 6.4.

   9. Každý oznámený subjekt informuje Úřad o schváleních systému kvality,
   která  vydal nebo odejmul, a pravidelně nebo na žádost zpřístupní Úřadu
   seznam  schválení  systému kvality, která zamítl, pozastavil nebo jinak
   omezil.

   Každý   oznámený   subjekt   informuje   ostatní  oznámené  subjekty  o
   schváleních  systému  kvality, která zamítl, pozastavil nebo odejmul, a
   na žádost o schváleních systému kvality, která vydal.

   10. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  stanovené v bodech 3, 5.1, 5.5, 7 a 8 mohou být jeho
   jménem  a  na  jeho  odpovědnost  splněny jeho zplnomocněným zástupcem,
   pokud to výrobce v pověření zplnomocněného zástupce stanovil.

   9. SHODA S TYPEM ZALOŽENÁ NA OVĚŘOVÁNÍ TLAKOVÝCH ZAŘÍZENÍ (MODUL F)

   1.  Shoda  s  typem  založená  na ověřování tlakových zařízení je částí
   postupu  posuzování  shody, kterou výrobce provádí činnosti stanovené v
   bodech  2  a  5  a  zabezpečuje  a  vydává  prohlášení, že daná tlaková
   zařízení,  jež byla podrobena ustanovením bodu 3, jsou ve shodě s typem
   popsaným  v  certifikátu EU přezkoušení typu a splňují požadavky tohoto
   nařízení, které se na ně vztahují.

   2. Výroba

   Výrobce  přijme  veškerá  nezbytná  opatření, aby výrobní proces a jeho
   kontrola  zajišťovaly shodu vyráběných tlakových zařízení se schváleným
   typem  popsaným  v certifikátu EU přezkoušení typu a s požadavky tohoto
   nařízení, které se na ně vztahují.

   3. Ověřování

   Oznámený   subjekt,   který   si   výrobce  zvolil,  provádí  příslušná
   přezkoumání   a   zkoušky,  aby  ověřil  shodu  tlakových  zařízení  se
   schváleným  typem  popsaným  v  certifikátu  EU  přezkoušení  typu  a s
   příslušnými požadavky tohoto nařízení.

   Přezkoumání  a zkoušky k ověření shody tlakových zařízení s příslušnými
   požadavky   se  provádějí  přezkoumáním  a  zkouškami  každého  výrobku
   stanovenými v bodě 4.

   4.  Ověřování  shody  přezkoumáním  a  zkouškami  každého  jednotlivého
   tlakového zařízení

   4.1  Všechna  tlaková  zařízení se jednotlivě přezkoumají a provedou se
   odpovídající   zkoušky   stanovené   v  příslušné  harmonizované  normě
   (harmonizovaných  normách) nebo rovnocenné zkoušky s cílem ověřit shodu
   tlakových  zařízení  se  schváleným  typem  popsaným  v  certifikátu EU
   přezkoušení typu a s příslušnými požadavky tohoto nařízení, které se na
   ně  vztahují.  Pokud  tato  harmonizovaná  norma  neexistuje,  rozhodne
   dotčený oznámený subjekt, jaké vhodné zkoušky se mají provést.

   Oznámený subjekt zejména:

   a)  ověří,  zda  pracovníci  provádějící nerozebíratelné spoje součástí
   tlakového  zařízení  a  nedestruktivní  zkoušky jsou kvalifikováni nebo
   schváleni  v  souladu  s  body  3.1.2  a  3.1.3  přílohy  č. 1 k tomuto
   nařízení,

   b)  zkontroluje  certifikát vydaný výrobcem materiálu v souladu s bodem
   4.3 přílohy č. 1 k tomuto nařízení a

   c)  provede  nebo  dá  provést  konečnou  kontrolu  a  tlakovou zkoušku
   stanovené  v  bodě  3.2  přílohy  č.  1  k  tomuto  nařízení a případně
   přezkoumá bezpečnostní zařízení.

   4.2.  Oznámený  subjekt  vydá  certifikát  shody s ohledem na provedená
   přezkoumání  a  zkoušky  a  každé jednotlivé schválené tlakové zařízení
   opatří  nebo  nechá  na vlastní odpovědnost opatřit svým identifikačním
   číslem.

   Výrobce uchovává certifikáty shody pro potřeby orgánu dozoru po dobu 10
   let od uvedení tlakového zařízení na trh.

   5. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   5.1  Výrobce  umístí  označení  CE  a  identifikační  číslo  oznámeného
   subjektu stanovené v bodě 3 na každé jednotlivé tlakové zařízení, které
   je  ve  shodě se schváleným typem popsaným v certifikátu EU přezkoušení
   typu a splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení.

   5.2  Výrobce  vypracuje  pro  každý model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení  o  shodě  a po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh  je  uchovává pro potřebu orgánu dozoru. V EU prohlášení o shodě je
   uveden model tlakového zařízení, pro nějž bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru. Pokud s
   tím  oznámený  subjekt  uvedený v bodě 3 souhlasí, může výrobce opatřit
   tlaková zařízení na odpovědnost oznámeného subjektu také identifikačním
   číslem tohoto subjektu.

   6.  Pokud  s tím oznámený subjekt souhlasí, může výrobce na odpovědnost
   oznámeného  subjektu  opatřit  tlaková  zařízení  identifikačním číslem
   tohoto subjektu během výrobního procesu.

   7. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  mohou  být jeho jménem a na jeho odpovědnost splněny
   jeho   zplnomocněným   zástupcem,   pokud   to   výrobce   v   pověření
   zplnomocněného   zástupce   stanovil.   Zplnomocněný   zástupce  nemůže
   vykonávat úkoly stanovené v bodě 2.

   10. SHODA ZALOŽENÁ NA OVĚŘOVÁNÍ KAŽDÉHO JEDNOTLIVÉHO VÝROBKU (MODUL G)

   1. Shoda založená na ověřování každého jednotlivého výrobku je postupem
   posuzování shody, kterým výrobce provádí činnosti stanovené v bodech 2,
   3  a 5 a zabezpečuje a vydává prohlášení, že dané tlakové zařízení, jež
   bylo  podrobeno  ustanovením  bodu  4,  je  ve shodě s požadavky tohoto
   nařízení, které se na něj vztahují.

   2. Technická dokumentace

   Výrobce vypracuje technickou dokumentaci a dá ji k dispozici oznámenému
   subjektu stanovenému v bodě 4.

   Dokumentace   musí  umožňovat  posouzení  shody  tlakového  zařízení  s
   příslušnými  požadavky  a  obsahuje  odpovídající  analýzu  a posouzení
   rizik.  Technická  dokumentace musí uvádět příslušné požadavky a v míře
   nutné  pro  posouzení  se  musí  vztahovat na návrh, výrobu a fungování
   tlakového zařízení.

   Technická dokumentace musí obsahovat, je-li to relevantní, alespoň tyto
   údaje:

   a) všeobecný popis tlakového zařízení,

   b)  koncepční  návrh  a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   c) popisy a vysvětlivky potřebné pro pochopení těchto výkresů a schémat
   a fungování tlakového zařízení,

   d)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly  zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   e) výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení,

   f) protokoly o zkouškách a

   g) příslušné údaje týkající se schválení výrobních a zkušebních postupů
   a  kvalifikace  nebo schválení pracovníků podle požadavků stanovených v
   bodech 3.1.2 a 3.1.3 přílohy č. 1 k tomuto nařízení.

   Výrobce  uchovává  technickou  dokumentaci pro potřebu orgánu dozoru po
   dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na trh.

   3. Výroba

   Výrobce  přijme  veškerá  nezbytná  opatření, aby výrobní proces a jeho
   kontrola  zajišťovaly shodu vyrobeného tlakového zařízení s příslušnými
   požadavky tohoto nařízení.

   4. Ověřování

   Oznámený  subjekt,  který si výrobce zvolil, provede nebo nechá provést
   odpovídající  přezkoumání  a  zkoušky uvedené v příslušné harmonizované
   normě  (harmonizovaných  normách)  nebo  rovnocenné zkoušky, aby ověřil
   shodu tlakového zařízení s příslušnými požadavky tohoto nařízení. Pokud
   taková   harmonizovaná  norma  neexistuje,  rozhodne  dotčený  oznámený
   subjekt,  jaké  vhodné  zkoušky  se  mají  provést  za  použití  jiných
   technických specifikací.

   Oznámený subjekt zejména

   a)  přezkoumá  technickou  dokumentaci  z  hlediska  návrhu a výrobních
   postupů,

   b)  posoudí  použité  materiály  v  případech,  kdy  nejsou  ve shodě s
   příslušnými  harmonizovanými  normami  nebo  s evropským schválením pro
   materiály   pro  tlaková  zařízení,  a  zkontroluje  certifikát  vydaný
   výrobcem  materiálu  v  souladu  s  bodem  4.3  přílohy  č.  1 k tomuto
   nařízení,

   c)   schválí   pracovní  postupy  pro  nerozebíratelné  spoje  součástí
   tlakového  zařízení  nebo  zkontroluje,  zda  byly  předem  schváleny v
   souladu s bodem 3.1.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   d)   ověří   kvalifikace  nebo  schválení  vyžadovaná  podle  požadavků
   stanovených v bodech 3.1.2 a 3.1.3 přílohy č. 1 k tomuto nařízení a

   e)  provede  konečnou  kontrolu  stanovenou v bodě 3.2.1 přílohy č. 1 k
   tomuto  nařízení, provede nebo dá provést tlakovou zkoušku stanovenou v
   bodě  3.2.2  přílohy  č.  1  k  tomuto  nařízení  a  případně přezkoumá
   bezpečnostní zařízení.

   Oznámený   subjekt   vydá  certifikát  shody  s  ohledem  na  provedená
   přezkoumání a zkoušky a schválené tlakové zařízení opatří nebo nechá na
   vlastní   odpovědnost   opatřit  svým  identifikačním  číslem.  Výrobce
   uchovává  certifikáty shody pro potřebu orgánu dozoru po dobu 10 let od
   uvedení tlakového zařízení na trh.

   5. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   5.1  Výrobce  umístí  označení  CE  a  identifikační  číslo  oznámeného
   subjektu stanovené v bodě 4 na každé jednotlivé tlakové zařízení, které
   splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení.

   5.2 Výrobce vypracuje písemné EU prohlášení o shodě a po dobu 10 let od
   uvedení  tlakového  zařízení  na  trh  je  uchovává  pro potřebu orgánu
   dozoru.  V  EU prohlášení o shodě je uvedeno tlakové zařízení, pro nějž
   bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   6. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  stanovené  v bodech 2 a 5 mohou být jeho jménem a na
   jeho odpovědnost splněny jeho zplnomocněným zástupcem, pokud to výrobce
   v pověření zplnomocněného zástupce stanovil.

   11. SHODA ZALOŽENÁ NA ÚPLNÉM ZABEZPEČOVÁNÍ KVALITY (MODUL H)

   1.   Shoda   založená  na  úplném  zabezpečování  kvality  je  postupem
   posuzování  shody, kterým výrobce provádí činnosti stanovené v bodech 2
   a 5 a zabezpečuje a vydává prohlášení, že daná tlaková zařízení splňují
   požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   2. Výroba

   Výrobce  používá  schválený  systém  kvality  pro  navrhování,  výrobu,
   výstupní  kontrolu  a  zkoušky daných tlakových zařízení podle bodu 3 a
   podléhá dohledu podle bodu 4.

   3. Systém kvality

   3.1  Výrobce  podá  u  oznámeného  subjektu,  který si zvolil, žádost o
   posouzení svého systému kvality pro daná tlaková zařízení.

   Žádost musí obsahovat:

   a) jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce,
   také jeho jméno a adresu,

   b)  technickou  dokumentaci  pro  jeden model od každého typu tlakového
   zařízení,  který  se  má vyrábět; technická dokumentace musí obsahovat,
   je-li to relevantní, alespoň tyto údaje:

   i) všeobecný popis tlakového zařízení,

   ii)  koncepční  návrh a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   iii)  popisy  a  vysvětlivky  potřebné  pro  pochopení těchto výkresů a
   schémat a fungování tlakového zařízení,

   iv)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   v) výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení,

   vi) protokoly o zkouškách,

   vii) dokumentaci týkající se systému kvality a

   viii)  písemné  prohlášení,  že  stejná  žádost  nebyla podána u jiného
   oznámeného subjektu.

   3.2  Systém  kvality  musí  zabezpečovat  shodu  tlakových  zařízení  s
   požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   Všechny  podklady,  požadavky  a  předpisy  používané výrobcem musí být
   systematicky  a  uspořádaně  dokumentovány ve formě písemných koncepcí,
   postupů  a  návodů. Dokumentace systému kvality musí umožňovat jednotný
   výklad programů, plánů, příruček a záznamů týkajících se kvality.

   Dokumentace systému kvality musí obsahovat zejména přiměřený popis

   a)  cílů  z  hlediska  kvality  a organizační struktury, odpovědností a
   pravomocí vedení, pokud jde o kvalitu návrhu a výrobku,

   b) technických specifikací návrhu, včetně norem, které budou použity, a
   v  případě,  že  se  příslušné  harmonizované  normy  nepoužijí v celém
   rozsahu,  popis  prostředků,  které  budou  použity, aby bylo zajištěno
   splnění  základních požadavků tohoto nařízení, které se na daná tlaková
   zařízení vztahují,

   c)   metod  kontroly  a  ověřování  návrhu,  postupů  a  systematických
   činností,   které   se   použijí   při  navrhování  tlakových  zařízení
   náležejících  k  příslušnému typu tlakových zařízení, zejména s ohledem
   na materiály v souladu s bodem 4 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   d)  odpovídajících  metod,  postupů a systematických činností, které se
   použijí   při   výrobě,   kontrole  a  zabezpečování  kvality,  zejména
   pracovních  postupů  používaných  pro  nerozebíratelné  spoje součástí,
   schválených v souladu s bodem 3.1.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   e)  přezkoumání  a  zkoušek,  které budou prováděny před výrobou, během
   výroby a po výrobě, s uvedením jejich četnosti,

   f)  záznamů  o  kvalitě,  například  protokolů  o kontrolách, záznamů z
   provedených   zkoušek,   záznamů   z  provedených  kalibrací,  zpráv  o
   kvalifikaci  nebo schválení příslušných pracovníků, zejména pracovníků,
   kteří provádějí nerozebíratelné spoje součástí a nedestruktivní zkoušky
   stanovené v bodech 3.1.2 a 3.1.3 přílohy č. 1 k tomuto nařízení a

   g)  prostředků  umožňujících  dohled nad dosahováním požadované kvality
   návrhu  a  tlakového  zařízení  a  nad  efektivním  fungováním  systému
   kvality.

   3.3  Oznámený subjekt posoudí systém kvality s cílem určit, zda splňuje
   požadavky  stanovené  v  bodě  3.2.  U  prvků  systému  kvality,  které
   odpovídají příslušným specifikacím příslušné harmonizované normy, shodu
   s těmito požadavky předpokládá.

   Auditorský  tým musí mít zkušenosti se systémy řízení kvality a alespoň
   jeden  jeho  člen  musí  mít zkušenosti s hodnocením technologie daných
   tlakových  zařízení  a  znalosti příslušných požadavků tohoto nařízení.
   Audit zahrnuje hodnotící návštěvu v provozních prostorách výrobce.

   Auditorský  tým  přezkoumá technickou dokumentaci stanovenou v bodě 3.1
   písm.  b),  aby ověřil, že je výrobce schopen určit příslušné požadavky
   tohoto  nařízení  a  provádět nezbytná přezkoumání, aby zajistil soulad
   tlakového zařízení s těmito požadavky.

   Oznámený subjekt oznámí výrobci, popřípadě jeho zplnomocněnému zástupci
   závěry auditu včetně jejich odůvodnění.

   3.4  Výrobce  se  zavazuje,  že  bude  plnit  povinnosti vyplývající ze
   schváleného  systému  kvality  a  bude  jej  udržovat, aby byl i nadále
   přiměřený a účinný.

   3.5  Výrobce informuje oznámený subjekt, který schválil systém kvality,
   o každé zamýšlené změně systému kvality.

   Oznámený  subjekt  navrhované  změny  posoudí  a  rozhodne, zda změněný
   systém  kvality  bude i nadále splňovat požadavky stanovené v bodě 3.2,
   nebo zda je třeba nové posouzení.

   Oznámený subjekt oznámí své rozhodnutí výrobci. Oznámení musí obsahovat
   závěry přezkoumání a odůvodněné rozhodnutí o posouzení.

   4. Dohled oznámeným subjektem

   4.1  Účelem  dohledu  je  zajistit,  aby výrobce řádně plnil povinnosti
   vyplývající ze schváleného systému kvality.

   4.2  Za  účelem posouzení umožní výrobce oznámenému subjektu přístup do
   prostor určených pro navrhování, výrobu, kontrolu, zkoušky a skladování
   a poskytne mu všechny potřebné informace, zejména:

   a) dokumentaci systému kvality,

   b)  záznamy  o  kvalitě  požadované v části systému kvality týkající se
   navrhování, například výsledky analýz, výpočtů, zkoušek a

   c)  záznamy  o  kvalitě  požadované  ve  výrobní části systému kvality,
   například  protokoly  o  kontrolách,  záznamy  z  provedených  zkoušek,
   záznamy  z  provedených  kalibrací,  zprávy  o  kvalifikaci příslušných
   pracovníků.

   4.3  Oznámený  subjekt  pravidelně  provádí  audity, aby se ujistil, že
   výrobce  udržuje a používá systém kvality, a předkládá výrobci zprávu o
   auditu. Četnost pravidelných auditů musí být taková, aby každé tři roky
   bylo provedeno celkové nové posouzení.

   4.4  Kromě  toho  může oznámený subjekt uskutečnit u výrobce neohlášené
   kontrolní návštěvy.

   Potřeba  a  četnost  těchto  dodatečných návštěv bude určena na základě
   systému  řízení  kontrolních  návštěv  používaného oznámeným subjektem.
   Tento systém musí brát v úvahu zejména následující faktory:

   a) kategorii zařízení,

   b) výsledky předchozích návštěv,

   c) potřebu sledovat nápravná opatření,

   d) případně zvláštní podmínky spojené se schválením systému a

   e) podstatné změny v organizaci výroby, opatřeních nebo metodách.

   Při  těchto  návštěvách může oznámený subjekt v případě potřeby provést
   nebo  dát provést zkoušky výrobků, aby ověřil, zda systém kvality řádně
   funguje. Oznámený subjekt poskytne výrobci zprávu o návštěvě a protokol
   o zkouškách, pokud byly zkoušky provedeny.

   5. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   5.1  Výrobce  umístí  označení  CE  a  identifikační  číslo  oznámeného
   subjektu  stanovené  v  bodě  3.1 na každé jednotlivé tlakové zařízení,
   které splňuje příslušné požadavky tohoto nařízení.

   5.2  Výrobce  vypracuje  pro  každý model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení o shodě a po dobu 10 od uvedení tlakového zařízení na trh je
   uchovává  pro  potřebu orgánu dozoru. V EU prohlášení o shodě je uveden
   model tlakového zařízení, pro nějž bylo vypracováno.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   6. Výrobce uchovává pro potřebu orgánu dozoru po dobu 10 let od uvedení
   tlakového zařízení na trh

   a) technickou dokumentaci stanovenou v bodě 3.1,

   b) dokumentaci týkající se sytému kvality stanovenou v bodě 3.1,

   c) informace o změně stanovené v bodě 3.4, jak byla schválena a

   d)  rozhodnutí,  zprávy  a  protokoly  oznámeného  subjektu stanovené v
   bodech 3.3, 3.4, 4.3 a 4.4.

   7. Každý oznámený subjekt informuje Úřad o schváleních systému kvality,
   která  vydal nebo odejmul, a pravidelně nebo na žádost zpřístupní Úřadu
   seznam  schválení  systému kvality, která zamítl, pozastavil nebo jinak
   omezil.

   Každý   oznámený   subjekt   informuje   ostatní  oznámené  subjekty  o
   schváleních  systému  kvality, která zamítl, pozastavil nebo odejmul, a
   na žádost o schváleních systému kvality, která vydal.

   8. Zplnomocněný zástupce

   Činnosti  výrobce  stanovené  v  bodech  3.1, 3.5, 5 a 6 mohou být jeho
   jménem  a  na  jeho  odpovědnost  splněny jeho zplnomocněným zástupcem,
   pokud to výrobce v pověření zplnomocněného zástupce stanovil.

   12.  SHODA  ZALOŽENÁ  NA  ÚPLNÉM  ZABEZPEČOVÁNÍ  KVALITY S PŘEZKOUMÁNÍM
   NÁVRHU (MODUL H1)

   1. Shoda založená na úplném zabezpečování kvality s přezkoumáním návrhu
   a  zvláštním  dohledem  nad  konečným posouzením je postupem posuzování
   shody,  kterým  výrobce  provádí  činnosti  stanovené  v bodech 2 a 6 a
   zabezpečuje  a  vydává  prohlášení,  že  daná  tlaková zařízení splňují
   požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   2. Výroba

   Výrobce  používá  schválený  systém  kvality  pro  navrhování,  výrobu,
   výstupní  kontrolu a zkoušky daných tlakových zařízení stanovený v bodě
   3  a  podléhá dohledu stanovenému v bodě 5. Vhodnost technického návrhu
   tlakových zařízení musí být přezkoumána podle bodu 4.

   3. Systém kvality

   3.1  Výrobce  podá  u  oznámeného  subjektu,  který si zvolil, žádost o
   posouzení svého systému kvality pro daná tlaková zařízení.

   Žádost musí obsahovat:

   a) jméno a adresu výrobce, a pokud žádost podává zplnomocněný zástupce,
   také jeho jméno a adresu,

   b)  technickou  dokumentaci  pro  jeden model od každého typu tlakového
   zařízení,  který  se  má vyrábět; technická dokumentace musí obsahovat,
   je-li to relevantní, alespoň tyto údaje:

   i) všeobecný popis tlakového zařízení,

   ii)  koncepční  návrh a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   iii)  popisy  a  vysvětlivky  potřebné  pro  pochopení těchto výkresů a
   schémat a fungování tlakového zařízení,

   iv)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   v) výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení,

   vi) protokoly o zkouškách,

   vii) dokumentaci týkající se systému kvality a

   viii)  písemné  prohlášení,  že  stejná  žádost  nebyla podána u jiného
   oznámeného subjektu.

   3.2  Systém  kvality  musí  zabezpečovat  shodu  tlakových  zařízení  s
   požadavky tohoto nařízení, které se na ně vztahují.

   Všechny  podklady,  požadavky  a  předpisy  používané výrobcem musí být
   systematicky  a  uspořádaně  dokumentovány ve formě písemných koncepcí,
   postupů  a  návodů. Dokumentace systému kvality musí umožňovat jednotný
   výklad programů, plánů, příruček a záznamů týkajících se kvality.

   Dokumentace systému kvality musí obsahovat zejména přiměřený popis:

   a)  cílů  z  hlediska  kvality  a organizační struktury, odpovědností a
   pravomocí vedení, pokud jde o kvalitu návrhu a výrobku,

   b) technických specifikací návrhu, včetně norem, které budou použity, a
   v  případě,  že  se  příslušné  harmonizované  normy  nepoužijí v celém
   rozsahu,  popis  prostředků,  které  budou  použity, aby bylo zajištěno
   splnění základních bezpečnostních požadavků uvedených v tomto nařízení,
   které se na tlakové zařízení vztahují,

   c)   metod  kontroly  a  ověřování  návrhu,  postupů  a  systematických
   činností,   které   se   použijí   při  navrhování  tlakových  zařízení
   náležejících  k  příslušnému typu tlakových zařízení, zejména s ohledem
   na materiály v souladu s bodem 4 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   d)  odpovídajících  metod,  postupů a systematických činností, které se
   použijí   při   výrobě,   kontrole  a  zabezpečování  kvality,  zejména
   pracovních  postupů  používaných  pro  nerozebíratelné  spoje součástí,
   schválených v souladu s bodem 3.1.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení,

   e)  přezkoumání  a  zkoušek,  které budou prováděny před výrobou, během
   výroby a po výrobě, s uvedením jejich četnosti,

   f)  záznamů  o  kvalitě,  například  protokolů  o kontrolách, záznamů z
   provedených   zkoušek,   záznamů   z  provedených  kalibrací,  zpráv  o
   kvalifikaci   nebo   schválení  příslušných  pracovníků,  zejména  těch
   pracovníků,   kteří   provádějí   nerozebíratelné   spoje   součástí  a
   nedestruktivní  zkoušky stanovené v bodech 3.1.2 a 3.1.3 přílohy č. 1 k
   tomuto nařízení a

   g)  prostředků  umožňujících  dohled nad dosahováním požadované kvality
   návrhu  a  tlakového  zařízení  a  nad  efektivním  fungováním  systému
   kvality.

   3.3  Oznámený subjekt posoudí systém kvality s cílem určit, zda splňuje
   požadavky stanovené v bodě 3.2.

   U  prvků  systému  kvality,  které  odpovídají  příslušným specifikacím
   příslušné  harmonizované  normy,  shodu s těmito požadavky předpokládá.
   Auditorský  tým musí mít zkušenosti se systémy řízení kvality a alespoň
   jeden  jeho  člen  musí mít zkušenosti s hodnocením v příslušné oblasti
   tlakových zařízení a hodnocením technologie daných tlakových zařízení a
   znalosti   příslušných   požadavků   tohoto  nařízení.  Audit  zahrnuje
   hodnotící návštěvu v provozních prostorách výrobce.

   Auditorský  tým  přezkoumá technickou dokumentaci stanovenou v bodě 3.1
   písm.  b),  aby ověřil, že je výrobce schopen určit příslušné požadavky
   tohoto  nařízení  a  provádět nezbytná přezkoumání, aby zajistil soulad
   tlakového zařízení s těmito požadavky.

   Oznámený subjekt oznámí výrobci, popřípadě jeho zplnomocněnému zástupci
   závěry auditu včetně jejich odůvodnění.

   3.4  Výrobce  se  zavazuje,  že  bude  plnit  povinnosti vyplývající ze
   schváleného  systému  kvality  a  bude  jej  udržovat, aby byl i nadále
   přiměřený a účinný.

   3.5  Výrobce informuje oznámený subjekt, který schválil systém kvality,
   o každé zamýšlené změně systému kvality.

   Oznámený  subjekt  navrhované  změny  posoudí  a  rozhodne, zda změněný
   systém  kvality  bude i nadále splňovat požadavky stanovené v bodě 3.2,
   nebo zda je třeba nové posouzení.

   Oznámený subjekt oznámí své rozhodnutí výrobci. Oznámení musí obsahovat
   závěry přezkoumání a odůvodněné rozhodnutí o posouzení.

   3.6  Každý  oznámený  subjekt  informuje  Úřad  o  schváleních  systému
   kvality,  která  vydal  nebo  odejmul,  a  pravidelně  nebo  na  žádost
   zpřístupní  Úřadu  seznam  schválení  systému  kvality,  která  zamítl,
   pozastavil nebo jinak omezil.

   Každý   oznámený   subjekt   informuje   ostatní  oznámené  subjekty  o
   schváleních  systému  kvality, která zamítl, pozastavil nebo odejmul, a
   na žádost o schváleních systému kvality, která vydal.

   4. Přezkoumání návrhu

   4.1   Výrobce  podá  žádost  o  přezkoumání  návrhu  každého  tlakového
   zařízení,  u  kterého  oznámený  subjekt stanovený v bodě 3.1 neprovedl
   přezkoumání návrhu již dříve.

   4.2   Žádost  musí  umožňovat  pochopení  návrhu,  výroby  a  fungování
   tlakového  zařízení a musí umožňovat posouzení shody s požadavky tohoto
   nařízení, které se na něj vztahují. Žádost musí obsahovat:

   a) jméno a adresu výrobce,

   b)  písemné  prohlášení,  že  stejná  žádost  nebyla  podána  u  jiného
   oznámeného subjektu,

   c)  technickou  dokumentaci. Dokumentace musí umožňovat posouzení shody
   tlakového  zařízení  s  příslušnými  požadavky  a obsahuje odpovídající
   analýzu  a posouzení rizik. Technická dokumentace musí uvádět příslušné
   požadavky  a  v  míře  nutné pro posouzení se musí vztahovat na návrh a
   fungování  tlakového  zařízení.  Technická  dokumentace musí obsahovat,
   je-li to relevantní, alespoň tyto údaje:

   i) všeobecný popis tlakového zařízení,

   ii)  koncepční  návrh a výrobní výkresy a schémata součástí, podsestav,
   obvodů,

   iii)  popisy  a  vysvětlivky  potřebné  pro  pochopení těchto výkresů a
   schémat a fungování tlakového zařízení,

   iv)  seznam  harmonizovaných  norem,  na  něž  byly zveřejněny odkazy v
   Úředním  věstníku  Evropské  unie  a které byly použity v celém rozsahu
   nebo   zčásti,   a   popis   řešení  zvolených  ke  splnění  základních
   bezpečnostních  požadavků  tohoto  nařízení,  pokud  tyto harmonizované
   normy  použity  nebyly;  v  případě  částečně použitých harmonizovaných
   norem se v technické dokumentaci uvedou ty části, jež byly použity,

   v) výsledky provedených konstrukčních výpočtů, provedených přezkoušení,

   vi) protokoly o zkouškách a

   vii)  podpůrné  důkazy  o  vhodnosti  technického návrhu. Tyto podpůrné
   důkazy musí odkazovat na veškeré dokumenty, které byly použity, zejména
   pokud příslušné harmonizované normy nebyly použity v celém rozsahu, a v
   případě  nutnosti  zahrnují  výsledky  zkoušek,  které  provedla vhodná
   laboratoř  výrobce  nebo  jiná zkušební laboratoř jeho jménem a na jeho
   odpovědnost.

   4.3  Oznámený  subjekt  žádost  přezkoumá a v případě, že návrh splňuje
   požadavky  tohoto nařízení, které se na tlakové zařízení vztahují, vydá
   výrobci  certifikát  EU  přezkoumání  návrhu. Certifikát musí obsahovat
   jméno   a   adresu  výrobce,  závěry  přezkoumání,  podmínky  platnosti
   certifikátu a údaje nezbytné k identifikaci schváleného návrhu.

   K certifikátu může být přiložena jedna nebo více příloh.

   Certifikát   a   jeho   přílohy  obsahují  všechny  náležité  informace
   umožňující   vyhodnotit,   zda   jsou   vyrobené  výrobky  ve  shodě  s
   přezkoumaným návrhem, a případně provést kontrolu za provozu.

   Pokud  návrh  nesplňuje  příslušné  požadavky tohoto nařízení, oznámený
   subjekt  odmítne  vydat  certifikát  přezkoumání návrhu a uvědomí o tom
   žadatele, přičemž odmítnutí podrobně odůvodní.

   4.4  Oznámený  subjekt  dbá  na  to, aby byl informován o všech změnách
   obecně  uznávaného  stavu  techniky, které by naznačovaly, že schválený
   návrh již nemusí být v souladu s příslušnými požadavky tohoto nařízení,
   a  rozhodne,  zda tyto změny vyžadují doplňující šetření. Pokud šetření
   vyžadují, oznámený subjekt o tom informuje výrobce.

   Výrobce   informuje   oznámený   subjekt,  který  vydal  certifikát  EU
   přezkoumání návrhu, o všech změnách schváleného návrhu, které mohou mít
   vliv  na  shodu  se základními bezpečnostními požadavky tohoto nařízení
   nebo  na  podmínky  platnosti  certifikátu.  Tyto  změny  musí oznámený
   subjekt,  který  vydal  certifikát  EU  přezkoumání  návrhu,  dodatečně
   schválit formou dodatku k původnímu certifikátu EU přezkoumání návrhu.

   4.5   Každý   oznámený   subjekt  informuje  Úřad  o  certifikátech  EU
   přezkoumání  návrhu  nebo  dodatcích k nim, které vydal nebo odejmul, a
   pravidelně  nebo  na  žádost  zpřístupní  Úřadu seznam certifikátů nebo
   dodatků k nim, které zamítl, pozastavil nebo jinak omezil.

   Každý   oznámený   subjekt   informuje   ostatní  oznámené  subjekty  o
   certifikátech EU přezkoumání návrhu nebo dodatcích k nim, které zamítl,
   pozastavil  nebo  jinak omezil, a na žádost rovněž o certifikátech nebo
   dodatcích k nim, které vydal.

   Evropská  komise,  členské státy Evropské unie a jiné oznámené subjekty
   mohou  požádat  oznámený  subjekt  o  kopii  certifikátů EU přezkoumání
   návrhu  nebo  dodatků  k  nim. Evropská komise a členské státy Evropské
   unie  mohou  požádat  oznámený  subjekt o kopii technické dokumentace a
   výsledků přezkoumání jím provedených.

   Do  uplynutí  doby platnosti certifikátu EU přezkoumání návrhu uchovává
   oznámený subjekt kopii tohoto certifikátu, jeho příloh a dodatků, jakož
   i soubor technické dokumentace včetně dokumentace předložené výrobcem.

   4.6  Výrobce  uchovává  pro  potřebu orgánu dozoru kopii certifikátu EU
   přezkoumání   návrhu,   jeho   příloh  a  dodatků  spolu  s  technickou
   dokumentací po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na trh.

   5. Dohled oznámeným subjektem

   5.1  Účelem  dohledu  je  zajistit,  aby výrobce řádně plnil povinnosti
   vyplývající ze schváleného systému kvality.

   5.2  Za  účelem posouzení umožní výrobce oznámenému subjektu přístup do
   prostor určených pro navrhování, výrobu, kontrolu, zkoušky a skladování
   a poskytne mu všechny potřebné informace, zejména

   a) dokumentaci systému kvality,

   b)  záznamy  o  kvalitě  požadované v části systému kvality týkající se
   navrhování, například výsledky analýz, výpočtů, zkoušek a

   c)  záznamy  o  kvalitě  požadované  ve  výrobní části systému kvality,
   například  protokoly  o  kontrolách,  záznamy  z  provedených  zkoušek,
   záznamy  z  provedených  kalibrací,  zprávy  o  kvalifikaci příslušných
   pracovníků.

   5.3  Oznámený  subjekt  pravidelně  provádí  audity, aby se ujistil, že
   výrobce  udržuje a používá systém kvality, a předkládá výrobci zprávu o
   auditu. Četnost pravidelných auditů musí být taková, aby každé tři roky
   bylo provedeno celkové nové posouzení.

   5.4  Kromě  toho  může oznámený subjekt uskutečnit u výrobce neohlášené
   kontrolní návštěvy.

   Potřeba  a  četnost  těchto  dodatečných návštěv bude určena na základě
   systému  řízení  kontrolních  návštěv  používaného oznámeným subjektem.
   Tento systém musí brát v úvahu zejména následující faktory:

   a) kategorii zařízení,

   b) výsledky předchozích návštěv,

   c) potřebu sledovat nápravná opatření,

   d) případně zvláštní podmínky spojené se schválením systému a

   e) podstatné změny v organizaci výroby, opatřeních nebo metodách.

   Při  těchto  návštěvách může oznámený subjekt v případě potřeby provést
   nebo  dát provést zkoušky výrobků, aby ověřil, zda systém kvality řádně
   funguje. Oznámený subjekt poskytne výrobci zprávu o návštěvě a protokol
   o zkouškách, pokud byly zkoušky provedeny.

   5.5 Zvláštní dohled nad konečným posouzením

   Konečné  posouzení  stanovené v bodě 3.2 přílohy č. 1 k tomuto nařízení
   podléhá  zvýšenému  dohledu  formou neohlášených kontrolních návštěv ze
   strany  oznámeného  subjektu. V průběhu těchto návštěv oznámený subjekt
   provádí přezkoumání tlakových zařízení.

   Oznámený  subjekt  poskytne  výrobci  zprávu  o  návštěvě  a protokol o
   zkouškách, pokud byly zkoušky provedeny.

   6. Označení CE a EU prohlášení o shodě

   6.1  Výrobce  umístí  označení  CE  a  identifikační  číslo  oznámeného
   subjektu  stanovené  v  bodě  3.1 na každé jednotlivé tlakové zařízení,
   které splňuje požadavky tohoto nařízení.

   6.2  Výrobce  vypracuje  pro  každý model tlakového zařízení písemné EU
   prohlášení  o  shodě  a po dobu 10 let od uvedení tlakového zařízení na
   trh  je  uchovává pro potřebu orgánu dozoru. V EU prohlášení o shodě je
   uveden  model  tlakového  zařízení, pro nějž bylo vypracováno, a rovněž
   číslo certifikátu přezkoumání návrhu.

   Kopii EU prohlášení o shodě na požádání poskytne orgánu dozoru.

   7. Výrobce uchovává pro potřebu orgánu dozoru po dobu 10 let od uvedení
   tlakového zařízení na trh

   a) dokumentaci týkající se sytému kvality stanovenou v bodě 3.1,

   b) informace o změně uvedené v bodě 3.5, jak byla schválena a

   c)  rozhodnutí,  zprávy  a  protokoly  oznámeného  subjektu stanovené v
   bodech 3.5, 5.3 a 5.4.

   8. Zplnomocněný zástupce

   Zplnomocněný zástupce výrobce může jménem výrobce a na jeho odpovědnost
   podat  žádost stanovenou v bodech 4.1 a 4.2 a vykonávat úkoly stanovené
   v  bodech  3.1,  3.5,  4.4,  4.6,  6  a  7, pokud to výrobce v pověření
   zplnomocněného zástupce stanovil.

   Příl.4

   EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (č. XXXX)^8)

   1.  Tlakové  zařízení  nebo  sestava  (číslo výrobku, typu nebo výrobní
   dávky, nebo sériové číslo):

   2. Jméno a adresa výrobce a případně jeho zplnomocněného zástupce:

   3. Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.

   4.  Předmět  prohlášení  (identifikace  tlakového zařízení nebo sestavy
   umožňující  je  zpětně  vysledovat;  je-li  to  pro  účely identifikace
   tlakového zařízení nebo sestavy nezbytné, může zahrnovat vyobrazení):

   a) popis tlakového zařízení nebo sestavy,

   b) použitý postup posuzování shody nebo

   c)  v  případě  sestav  popis  tlakových  zařízení  tvořících sestavu a
   použité postupy posuzování shody.

   5.   Výše   popsaný  předmět  prohlášení  je  ve  shodě  s  příslušnými
   harmonizačními právními předpisy Evropské unie:

   6. Odkazy na příslušné harmonizované normy, které byly použity, nebo na
   jiné technické specifikace, na jejichž základě se shoda prohlašuje:

   7.  Případně  název,  adresa a číslo oznámeného subjektu, který provedl
   posouzení  shody, a číslo vydaného certifikátu a odkaz na certifikát EU
   přezkoušení  výrobního  typu,  certifikát  EU přezkoušení konstrukčního
   typu, certifikát EU přezkoumání návrhu nebo certifikát shody.

   8. Další informace:

   Podepsáno za a jménem:

   (místo a datum vydání)

   (jméno, funkce) (podpis)

   (případně  identifikace  osoby,  která  je  oprávněna  podepsat  právně
   závazné prohlášení za výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce)

   1)  Směrnice  Evropského parlamentu a Rady 2014/68/EU ze dne 15. května
   2014  o  harmonizaci  právních  předpisů  členských států týkajících se
   dodávání tlakových zařízení na trh.

   2)  Nařízení  vlády  č.  119/2016  Sb., o posuzování shody jednoduchých
   tlakových nádob při jejich dodávání na trh.

   3)  Nařízení  vlády  č.  194/2001  Sb.,  kterým  se  stanoví  technické
   požadavky na aerosolové rozprašovače, ve znění pozdějších předpisů.

   4)  Zákon  č.  56/2001  Sb.,  o podmínkách provozu vozidel na pozemních
   komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti
   za  škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících
   zákonů  (zákon  o  pojištění  odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění
   zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

   Vyhláška  č.  341/2014  Sb.,  o  schvalování technické způsobilosti a o
   technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích.

   5)  Nařízení  Evropského  parlamentu  a Rady (EU) č. 167/2013 ze dne 5.
   února 2013 o schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozoru nad
   trhem s těmito vozidly.

   Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 168/2013 ze dne 15. ledna
   2013  o schvalování dvoukolových nebo tříkolových vozidel a čtyřkolek a
   dozoru nad trhem s těmito vozidly.

   6) Nařízení vlády č. 22/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky
   na spotřebiče plynných paliv.

   Nařízení  vlády  č.  176/2008 Sb., o technických požadavcích na strojní
   zařízení, ve znění pozdějších předpisů.

   Nařízení   vlády   č.   54/2015   Sb.,  o  technických  požadavcích  na
   zdravotnické prostředky.

   Nařízení  vlády  č.  122/2016  Sb.,  o posuzování shody výtahů a jejich
   bezpečnostních komponent.

   Nařízení   vlády  č.  116/2016  Sb.,  o  posuzování  shody  zařízení  a
   ochranných  systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu
   při jejich dodávání na trh.

   Nařízení  vlády  č.  118/2016  Sb.,  o  posuzování  shody  elektrických
   zařízení  určených  pro  používání  v určitých mezích napětí při jejich
   dodávání na trh.

   7)  Zákon  č.  114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších
   předpisů.

   Nařízení   vlády   č.   208/2011  Sb.,  o  technických  požadavcích  na
   přepravitelná tlaková zařízení.

   Příloha  č.  I  k  vyhlášce  č.  8/1985  Sb.,  o  Úmluvě  o mezinárodní
   železniční přepravě (COTIF), ve znění pozdějších předpisů.

   Vyhláška  č.  64/1987  Sb.,  o  Evropské  dohodě o mezinárodní silniční
   přepravě nebezpečných věcí (ADR), ve znění pozdějších předpisů.

   Úmluva  č.  147/1947  Sb.,  o  mezinárodním civilním letectví, ve znění
   pozdějších předpisů.

   8) Výrobce může přidělit prohlášení o shodě číslo.

CWS ANB, Velflíkova 4, 160 00, Praha 6 - Dejvice
Tel.: +420 224 310 394, +420 224 315 589
© Copyright CWS-ANB 2006-2024, všechna práva vyhrazena.